Arisa - Voce (Progetto Fondazione Francesca Rava per Haiti) - traduction des paroles en anglais




Voce (Progetto Fondazione Francesca Rava per Haiti)
Voice (Francesca Rava Foundation Project for Haiti)
Voce, senti questa voce,
Voice, hear this voice,
voce, voce, senti questa voce,
voice, voice, hear this voice,
voce, in croce,
voice, on the cross,
senti questa voce, voce, voce
hear this voice, voice, voice
senti questa voce, voce.
hear this voice, voice.
Aprimi questa porta che sono io,
Open this door to me which is me,
sono colei che ha perso l'identità,
I'm the one who lost her identity,
e ora la vità ha un senso solo a metà,
and now life only half makes sense,
ma con metà di un senso che senso ha.
but with half a sense what sense does it make.
Aprimi questa porta che sono io,
Open this door to me which is me,
cade la pioggia, bagna la mia pietà,
rain falls, wet my pity,
leva lo sporco ma non nell'anima
lever the dirt but not in the soul
e serve proprio a poco la libertà.
and freedom is of little use.
Ascoltami.
Listen to me.
La senti questa voce, senti questa voce
You hear this voice, you hear this voice
senti come è in croce
feel how he is on the cross
senti come il fiato piano se la porta via.
feel like the slow breath takes her away.
Senti come arranca, senti come manca,
Feel how he trudges, feel how he misses,
perché sente che non sei più mio.
because he feels that you are no longer mine.
Più mio.
More mine.
Aprimi questa porta che sono io,
Open this door to me which is me,
cade la pioggia bagna la mia viltà.
the rain falls, it bathes my cowardice.
Leva lo sporco ma non nell'anima,
Lever the dirt but not in the soul,
e serve proprio a poco la libertà.
and freedom is of little use.
Ascoltami.
Listen to me.
La senti questa voce, senti questa voce,
You hear this voice, you hear this voice,
senti come è in croce,
feel how he is on the cross,
senti come il fiato piano se la porta via.
feel like the slow breath takes her away.
Senti come arranca, senti come manca,
Feel how he trudges, feel how he misses,
perché sente che non sei... più mio.
because he feels that you are not... more mine.
Senti questa voce, senti come è in croce,
Hear this voice, feel how it is on the cross,
senti come il fiato piano se la porta via.
feel like the slow breath takes her away.
Senti come arranca, senti come manca,
Feel how he trudges, feel how he misses,
perché sente che non sei... più mio,
because he feels that you are not... more mine,
più mio
more mine
più mio
more mine
più mio
more mine
più mio
more mine
più mio
more mine





Writer(s): GIUSEPPE ANASTASI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.