Aristide Bruant - À Montrouge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aristide Bruant - À Montrouge




À Montrouge
In Montrouge
Mon daron voyait tout en noir,
My old man saw everything in black,
I' f'sait l'croq'mort dans "L'assomoir"
He was a gravedigger in "L'assomoir"
C'est pour ça qu'on l'app'lait Bazouge,
That's why they called him Bazouge,
A Montrouge
In Montrouge
J'en connais qui voient tout en blanc,
I know some who see everything in white,
I's en boulott'nt, i's ont pas d'sang!
They eat and they have no blood!
Moi j'en ai, mais j'vois tout en rouge,
I have blood, but I see everything in red,
A Montrouge
In Montrouge
C'est mon blot, moi, v'là mon pépin:
That's my hole, my little secret:
J'saigne un goncier comme un lapin .
I bleed a rooster like a rabbit.
Y a pas gras les nuits qu' Bibi bouge,
There's no fat in the nights when Bibi moves,
A Montrouge
In Montrouge
J'ai l'foi' chaud, dans ma peu l'sang bout,
I'm hot, the blood boils in my skin,
Quand j'vois roug' dans l'noir ej'crèv' tout!
When I see red in the dark, I write everything!
Gare au pant' qui veut suiv' ma gouge,
Beware of the guy who wants to follow my gouge,
A Montrouge
In Montrouge
C'est Rosa.
It's Rosa.
J'sais pas d'où qu'à' vient,
I don't know where she comes from,
Alle a l'poil roux, eun' têt' de chien .
She has red hair, a dog's head.
Quand a' passe on dit v'là la rouge,
When she passes, they say there goes the red one,
A MOntrouge
In Montrouge
Quand a' tient l'micher dans un coin,
When she holds the mic in a corner,
Moi j'suis à côté... pas ben loin.
I'm next to her... not far away.
Et l'lend'main l'sergot trouv' du rouge
And the next day the sergot finds the red
A Montrouge
In Montrouge





Writer(s): Aristide Bruant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.