Aristide Bruant - À la Bastille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aristide Bruant - À la Bastille




À la Bastille
At the Bastille
Son papa s'appelle Abraham,
Her dad is called Abraham
Il est l'enfant du macadam,
She's the child of the street
Tout comm' sa môme en est la fille,
Just like her mum is its daughter
A la Bastille.
At the Bastille.
A quinze ans a s'app'lait Nini,
At fifteen her name was Nini
All' tait grosse et grass' comme un I,
She was big and fat like an I
A f'sait des travaux à l'aiguille,
She did needlepoint
A la Bastille.
At the Bastille.
Quand alle eut seize ans révolus,
When she was sixteen years old
A s'app'lait... je n'me rappell' pus,
Her name was... I can't remember
A s'prom'nait autour de la grille,
She'd walk around the railings
A la Bastille.
At the Bastille.
On la rencontrait tous les soirs,
We'd see her every night
Parfois l'éclat d'ses grands yeux noirs,
Sometimes the gleam in her big black eyes
Faisaient pâlir la lun' qui brille,
Would make the moon look pale
A la Bastille.
At the Bastille.
Maint'nant a sert dan' eun' maison
Now she works in a house
qu'on boit d'la bière à foison,
Where they drink beer in abundance
Et du champagne qui pétille,
And champagne that sparkles
A la Bastille.
At the Bastille.
Ses tables sont un rendez-vous;
Her tables are a meeting place
Les jeunes, les vieux y vont tous;
The young, the old, they all go there
I' faut voir comme a les étrille,
You should see how she deals with them
A la Bastille.
At the Bastille.
Mais si ses clients sont nombreux,
But even though she has plenty of customers
I' paraît qu' i's sont tous heureux:
It seems they're all happy
Alle est si bonne et si gentille,
She's so kind and good
A la Bastille.
At the Bastille.
Pour eun' thune a r'tir' son chapeau,
For a franc she takes off her hat
Pour deux thun's a r'tir' son manteau,
For two francs she takes off her coat
Pour un sigue on la déshabille,
For a sign she takes off her dress
A la Bastille.
At the Bastille.
Alle a pas encore eu d'amant,
She's never had a lover
Alle a qu'son père et sa maman,
She just has her mum and dad
C'est ell' qui soutient sa famille,
She's the one who supports her family
A la Bastille.
At the Bastille.
Son papa s'appelle Abraham,
Her dad is called Abraham
Il est l'enfant du macadam,
He's the child of the street
Tout comm' sa môme en est la fille,
Just like her mum is its daughter
A la Bastille.
At the Bastille.





Writer(s): Aristide Bruant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.