Aristide Bruant - A la roquette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aristide Bruant - A la roquette




A la roquette
At the Roquette Prison
En t'? crivant ces mots j'fr? mis
As I write these words, I tremble
Par tout mon? tre,
With my whole being.
Quand tu les liras j'aurais mis
When you read them, I'll have put
L'nez? la f'n? tre
My nose to the window.
J'suis r? veill?, depuis minuit,
I've been awake since midnight,
Ma pauv' Toinette,
My poor Toinette,
J'entends comme une esp? ce de bruit,
I hear a strange noise,
A la Roquette.
At the Roquette Prison.
L'Pr? sident n'aura pas voulu
The President wouldn't
Signer ma gr? ce,
Grant me clemency.
Sans dout' que? a y aura d? plu
No doubt he thought it would be better
Que j'me la casse
If I just broke out.
Si l'on graciait? chaque coup
If they pardoned everyone,
Ca s'rait trop chouette,
It would be too easy.
D'temps en temps faut qu'on coupe un cou,
Every now and then, they have to cut off a neck,
A la Roquette.
At the Roquette Prison.
L?-haut, l'soleil blanchit les cieux,
Above, the sun whitens the sky,
La nuit s'ach? ve,
The night is ending.
I's vont arriver, ces messieurs,
They're going to arrive, those gentlemen,
V'l? l'jour qui s'l? ve.
There's the day breaking.
Maint'nant j'entends, distinctement,
Now I hear distinctly,
L'peuple en goguette,
The people joking,
Qui chante su' l'air de "L'enterr'ment",
Singing to the tune of "The Burial,"
A la Roquette.
At the Roquette Prison.
Tout? a, vois-tu,? a n'me fait rien,
All this, you see, does nothing to me,
C'qui m'paralyse
What paralyzes me
C'est qu'i faut qu'on coupe, avant l'mien,
Is that they have to cut off, before mine,
L'col de ma ch'mise
The collar of my shirt.
En pensant au froid des ciseaux,
Thinking about the cold scissors,
A la toilette,
At the execution,
J'ai peur d'avoir froid dans les os,
I'm afraid I'll be cold in my bones,
A la Roquette.
At the Roquette Prison.
Aussi j'vas raidir pour marcher,
So I'm going to stiffen up to walk,
Sans qu'? a m'? meuve,
Without moving.
C'est pas moi que j'voulais flancher
It's not me who would flinch
Devant la veuve
In front of the widow.
J'veux pas qu'on dise que j'ai eu l'trac
I don't want them to say I was scared
De la lunette,
Of the guillotine,
Avant d'? ternuer dans l'sac
Before I sneeze into the bag
A la Roquette.
At the Roquette Prison.





Writer(s): Aristide Louis Armand Bruant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.