Aristide Bruant - La noire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aristide Bruant - La noire




La noire
The Dark-Haired One
La noire est fille du canton
The dark-haired one is a country girl
Qui se fout du qu'en dira-t-on.
Who doesn't care about what people say.
Nous nous foutons de ses vertus,
We don't care about her virtues,
Puisqu'elle a les tétons pointus,
Since she has pointy nipples,
Voilà pouquoi nous la chantons:
That's why we sing about her:
Vive la noire et ses tétons!
Long live the dark-haired one and her nipples!
Elle a deux sourcils et deux yeux
She has two eyebrows and two eyes
Qui sont plus noirs que ses cheveux,
That are blacker than her hair,
Dans ses yeux brille un éclair blanc
In her eyes shines a white light
Qui vous fait pétiller le sang!
That makes your blood tingle!
Voilà pouquoi nous la chantons:
That's why we sing about her:
Vive la noire et ses tétons!
Long live the dark-haired one and her nipples!
Son haleine, comme sa peau,
Her breath, like her skin,
A des senteurs de fruit nouveau.
Has the scent of new fruit.
Quand on aspire, entre ses dents,
When you inhale between her teeth,
On croit respirer du printemps.
You think you're breathing spring.
Voilà pouquoi nous la chantons:
That's why we sing about her:
Vive la noire et ses tétons!
Long live the dark-haired one and her nipples!
La noire n'a qu'un seul amant
The dark-haired one has only one lover
Qui s'appelle le régiment.
Who is called the regiment.
Et le régiment le sait bien,
And the regiment knows it well,
La noire a remplacé le chien ...
The dark-haired one has replaced the dog ...
Voilà pouquoi nous la chantons:
That's why we sing about her:
Vive la noire et ses tétons!
Long live the dark-haired one and her nipples!
Frères, jurons, sur ses appas,
Brothers, let's swear on her charms,
Que Bismarck n'y touchera pas,
That Bismarck will not touch her,
Pour elle, à l'ombre du drapeau,
For her, in the shadow of the flag,
Nous nous ferons crever la peau.
We will have our skins pierced.
Voilà pouquoi nous la chantons:
That's why we sing about her:
Vive la noire et ses tétons!
Long live the dark-haired one and her nipples!





Writer(s): Aristide Bruant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.