Paroles et traduction Aristide Bruant - Le chat noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Lune
était
sereine
quand
sur
le
boulevard
The
moon
was
serene
when
on
the
boulevard
Je
vis
poindre
Sosthène
qui
me
dit
"cher
Oscar"
I
saw
Sosthenes,
who
said
to
me,
"Dear
Oscar"
"D'où
viens-tu,
vieille
branche?",
moi,
je
lui
répondis
"Where
are
you
coming
from,
old
friend?",
I
replied
"C'est
aujourd'hui
dimanche
et
c'est
demain
lundi"
"Today
is
Sunday
and
tomorrow
is
Monday"
Je
cherche
fortune
autour
du
Chat
noir
I'm
looking
for
fortune
around
Le
Chat
Noir
Au
clair
de
la
lune
à
Montmartre
In
the
moonlight
in
Montmartre
Je
cherche
fortune
autour
du
Chat
noir
I'm
looking
for
fortune
around
Le
Chat
Noir
Au
clair
de
la
lune
à
Montmartre,
le
soir
In
the
moonlight
in
Montmartre,
in
the
evening
La
Lune
était
moins
claire
lorsque
je
rencontrai
The
moon
was
less
clear
when
I
met
Mademoiselle
Claire
à
qui
je
murmurai
Mademoiselle
Claire,
to
whom
I
whispered
"Comment
vas-tu,
la
belle?"
"Très
bien,
et
vous?"
"Merci"
"How
are
you,
my
dear?"
"Very
well,
and
you?"
"Thank
you"
"À
propos"
me
dit-elle
"que
cherchez-vous,
ici?"
"By
the
way,"
she
said
to
me,
"what
are
you
looking
for
here?"
Je
cherche
fortune
autour
du
Chat
noir
I'm
looking
for
fortune
around
Le
Chat
Noir
Au
clair
de
la
lune
à
Montmartre
In
the
moonlight
in
Montmartre
Je
cherche
fortune
autour
du
Chat
noir
I'm
looking
for
fortune
around
Le
Chat
Noir
Au
clair
de
la
lune
à
Montmartre,
le
soir
In
the
moonlight
in
Montmartre,
in
the
evening
La
Lune
était
plus
sombre
en
haut
les
chats
braillaient
The
moon
was
darker,
the
cats
were
howling
Quand
j'aperçus,
dans
l'ombre
deux
grands
yeux
qui
brillaient
When
I
saw,
in
the
shadows,
two
big
eyes
shining
Une
voix
de
rogomme
me
cria
"nom
d'un
chien"
A
raspy
voice
shouted
at
me,
"What
the
hell
are
you
doing
here?"
"Je
vous
y
prends,
jeune
homme,
que
faites-vous?"
"Moi?
Rien"
"I'm
just,
you
know,
hanging
out"
Je
cherche
fortune
autour
du
Chat
noir
I'm
looking
for
fortune
around
Le
Chat
Noir
Au
clair
de
la
lune
à
Montmartre
In
the
moonlight
in
Montmartre
Je
cherche
fortune
autour
du
Chat
noir
I'm
looking
for
fortune
around
Le
Chat
Noir
Au
clair
de
la
lune
à
Montmartre,
le
soir
In
the
moonlight
in
Montmartre,
in
the
evening
La
Lune
était
obscure
quand
on
me
transborda
The
moon
was
dark
when
I
was
taken
Dans
une
préfecture
où
l'on
me
demanda
To
a
police
station
where
I
was
asked
"Êtes-vous
journaliste,
peintre,
sculpteur,
rentier?"
"Are
you
a
journalist,
painter,
sculptor,
rentier?"
"Poète
ou
pianiste?
Quel
est
votre
métier?"
"Poet
or
pianist?
What
is
your
profession?"
Je
cherche
fortune
autour
du
Chat
noir
I'm
looking
for
fortune
around
Le
Chat
Noir
Au
clair
de
la
lune
à
Montmartre
In
the
moonlight
in
Montmartre
Je
cherche
fortune
autour
du
Chat
noir
I'm
looking
for
fortune
around
Le
Chat
Noir
Au
clair
de
la
lune
à
Montmartre,
le
soir
In
the
moonlight
in
Montmartre,
in
the
evening
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sati Mundo, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.