Paroles et traduction Arivu & Anto Franklin A.C - Theevira Vyaadhi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theevira Vyaadhi
The Viral Disease
Manidan
manidane
Human
to
human,
Velluppads
arinden
It
spreads
like
wildfire,
Brivin
tharugira
Breaking
through
defenses,
Vali
tane
atainden
Pain
is
its
weapon.
Mozhi
math
inam
Language
and
gifts,
Tanittani
ena
tirinden
I
corrected
myself
thinking.
Viyadi
viyadi
viyadi
viyadi
Disease,
disease,
disease,
disease,
Viyadi
viyadi
Disease,
disease,
Guvi
guvi
gooraci
podum
It
digs
deep
into
the
cave,
Desire
viyadi
Desire,
the
disease.
Viyadi
viyadi
viyadi
viyadi
Disease,
disease,
disease,
disease,
Viyadi
viyadi
Disease,
disease,
Paadhi
paadhi
parrakib
podum
It
rips
half
apart,
Desire
viyadi
Desire,
the
disease.
Viyadi
viyadi
viyadi
viyadi
Disease,
disease,
disease,
disease,
Viyadi
viyadi
Disease,
disease,
Guvi
guvi
goorakib
podum
It
digs
deep
into
the
cave,
Desire
viyadi
Desire,
the
disease.
Viyadi
viyadi
viyadi
viyadi
Disease,
disease,
disease,
disease,
Viyadi
viyadi
Disease,
disease,
Desam
paadhi
thirato
ind
Half
the
country
is
burning
this,
Desire
viyadi
Desire,
the
disease.
Patvik
kaattil
In
ten
directions,
Watte
kalaikits
viyapari
A
businessman
selling
time,
Tan
nattu
kudies
vikkat
trikih
Trying
to
sell
his
country's
huts.
Vires
kotery
Across
the
seas,
Payanam
unnait
thedi
Searching
for
your
journey,
Ododi
ales
porali
He
should
pick
and
choose
carefully,
Ere
ind
seidhi
This
is
what
happened.
Settu
pinangla?
How
many
are
dead?
Ratthamum
sates
ummng
Blood
and
death,
a
dark
excitement,
Yetthanai
inangla?
How
many
are
suffering?
Makal
pritt
madangla
The
daughters
left
in
despair,
Badhil
adi
taruvatu
yuddham
The
war
that
comes
after
revenge,
Fachin
vaiess
chuduvatu
kullram
Seeing
an
empty
face
is
a
tragedy,
Atickin
aayudam
mottom
The
main
weapon
for
attack,
Marudvamanail
vetickits
sattham
If
forgotten,
the
sound
of
silence.
Desire
desire
desire
Desire
desire
desire
Viyadi
viyadi
viyadi
Disease
disease
disease
Desire
desire
desire
Desire
desire
desire
Viyadi
viyadi
Disease
disease
Desire
desire
desire
Desire
desire
desire
Viyadi
viyadi
Disease
disease
Desire
desire
desire
Desire
desire
desire
Viyadi
viyadi
viyadi
Disease
disease
disease
Illai
ind
mannil
ellaikotu
Without
this
land,
everyone
together
Mannai
tontak
koti
mandai
otu
A
million
heads
touch
the
earth
together
Illai
ind
mannil
ellaikotu
Without
this
land,
everyone
together
Mannait
dhondot
dhondot
dhont
Touching
the
earth
again
and
again
Mandai
otu
A
million
heads
together
Punepattan
varuvaen
munne
Before
I
come
back
from
Pune,
Kalagattal
katiwen
unnai
I
will
tie
you
to
the
pillar
of
time,
Vetigundu
triil
Holding
a
burning
torch,
Oru
brivin
murayum
A
spark
of
fire,
Pala
talamurai
settm
Many
heads
will
rise,
Kalawaram
ena
suttum
Shouting
"War",
Thara
vidhuvatu
mottom
The
main
thing
is
to
give
life,
Nam
tandai
rattham
Our
ancestral
blood.
Desire
viyadi
Desire,
the
disease
Desire
viyadi
Desire,
the
disease
Viyadi
viyadi
viyadi
viyadi
Disease,
disease,
disease,
disease,
Viyadi
viyadi
Disease,
disease,
Guvi
guvi
gooraci
podum
It
digs
deep
into
the
cave,
Desire
viyadi
Desire,
the
disease.
Viyadi
viyadi
viyadi
viyadi
Disease,
disease,
disease,
disease,
Viyadi
viyadi
Disease,
disease,
Paadhi
paadhi
parraki
podum
It
rips
half
apart,
Desire
viyadi
Desire,
the
disease.
Desire
desire
desire
Desire
desire
desire
Viyadi
viyadi
Disease
disease
Desire
desire
desire
Desire
desire
desire
Viyadi
viyadi
Disease
disease
Desire
desire
desire
Desire
desire
desire
Viyadi
viyadi
Disease
disease
Desire
desire
desire
Desire
desire
desire
Pennait
dolukits
mannil
erikih
Planting
a
pen
into
the
earth,
Kamak
kolaiveri
oyada
The
dance
of
lust
and
anger,
Innum
brivin
chollit
trikih
Still
trying
to
speak
of
fire,
Ennat
timintu
maghat
Whatever
may
happen
next.
Pennait
dolukits
mannil
erikih
Planting
a
pen
into
the
earth,
Kamak
kolaiveri
oyada
The
dance
of
lust
and
anger,
Innum
brivin
chollit
trikih
Still
trying
to
speak
of
fire,
Ennat
timintu
maghat
Whatever
may
happen
next.
Unavuku
urimiku
For
food
and
clothes,
Ummvaik
katkits
mahaliku
Cutting
the
neck
for
a
palace,
Vadhumiku
vellumiku
For
greed
and
desire,
Uyirai
chaykis
miruktuku
Sacrificing
life
for
an
animal.
Viyadi
viyadi
viyadi
viyadi
Disease,
disease,
disease,
disease,
Viyadi
viyadi
Disease,
disease,
Guvi
guvi
gooraci
podum
It
digs
deep
into
the
cave,
Desire
viyadi
Desire,
the
disease.
Viyadi
viyadi
viyadi
viyadi
Disease,
disease,
disease,
disease,
Viyadi
viyadi
Disease,
disease,
Paadhi
paadhi
parraki
podum
It
rips
half
apart,
Desire
viyadi
Desire,
the
disease.
Viyadi
viyadi
viyadi
viyadi
Disease,
disease,
disease,
disease,
Viyadi
viyadi
Disease,
disease,
Guvi
guvi
gooraci
podum
It
digs
deep
into
the
cave,
Desire
viyadi
Desire,
the
disease.
Viyadi
viyadi
viyadi
viyadi
Disease,
disease,
disease,
disease,
Viyadi
viyadi
Disease,
disease,
Desam
paadhi
thirato
ind
Half
the
country
is
burning
this,
Desire
viyadi
Desire,
the
disease.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.