Arja Saijonmaa - Kotkan ruusu - traduction des paroles en allemand

Kotkan ruusu - Arja Saijonmaatraduction en allemand




Kotkan ruusu
Die Rose von Kotka
On ilta, tähdet syttyy loistamaan,
Es ist Abend, die Sterne beginnen zu leuchten,
Vesi musta laitureihin loiskuaa.
Schwarzes Wasser plätschert an die Stege.
Taas vartoo satamassa kulkijaa
Wieder wartet der Hafen auf den Wanderer,
Yön riemut, oottaa poika ottajaa.
Die Freuden der Nacht warten auf den Jungen, der zugreift.
Tule myötä, tähdet syttyy tuikkimaan,
Komm mit, die Sterne beginnen zu funkeln,
Tule myötä, soitto herää pauhaamaan.
Komm mit, die Musik erwacht und dröhnt.
Taas laulu raikuu, viinimaljat kuohuaa,
Wieder hallt Gesang, die Weinbecher schäumen,
Taas Kotkan ruusu oottaa poimijaa.
Wieder wartet die Rose von Kotka auf ihren Pflücker.
Ken lähtee seurakseni tanssimaan,
Wer geht mit mir zum Tanzen,
Kai hetken lohtu pikarista sallitaan.
Ein Augenblick Trost aus dem Becher sei wohl erlaubt.
Jos lemmen tahdon sulle lahjoittaa,
Wenn ich dir Liebe schenken will,
Saat Kotkan ruusun hetkeks omistaa.
Darfst du die Rose von Kotka für einen Moment besitzen.
Tänä yönä onni suosii rohkeaa,
Heute Nacht begünstigt das Glück den Mutigen,
Tänä yönä lempi tarjoo hehkuaan,
Heute Nacht bietet die Liebe ihre Glut an,
Tänä yönä hurmaa huulet antaa kuumintaan.
Heute Nacht geben die Lippen ihren heißesten Zauber.
Hän, Kotkan ruusu puhkee kukkimaan.
Sie, die Rose von Kotka, erblüht.
Ei vältä kohtaloaan rohkeinkaan.
Nicht einmal der Mutigste entgeht seinem Schicksal.
Oot kohtaloin mulle, poika kaukomaan.
Du bist mein Schicksal, Junge aus fernem Land.
Tule myötä, kapakassa tanssitaan.
Komm mit, in der Schenke wird getanzt.
Tule myötä, poika, Kotkan satamaan.
Komm mit, Junge, zum Hafen von Kotka.





Writer(s): Leo Anttila, Helvi Maekinen, Jyrki Juhani Niskanen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.