Paroles et traduction Arja Saijonmaa - Prospettiva Nevski
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prospettiva Nevski
Nevsky Prospect
En
vind
som
skapar
trettio
graders
kyla
A
wind
that
sends
thirty
degrees
of
cold
Gör
stadens
gator
tomma
Empties
the
city
streets
Även
husen
verkar
obebodda
Houses
also
seem
deserted
En
bild
som
får
mig
frysa
in
i
märgen
A
scene
that
makes
me
freeze
inside
Och
vad
som
helst
kan
gömma
sig
därute
And
anything
could
lurk
out
there
Då
ser
jag
röda
gardets
vakter
Then
I
see
Red
Guards
När
de
samlas
för
att
tända
facklor
As
they
come
together
to
light
torches
En
eld
som
skrämmer
vargar
A
fire
that
can
scare
wolves
Men
kvinnorna
på
kyrkans
slitna
trappa
But
the
women
on
the
worn
steps
of
the
church
Som
alltid
satt
sin
tilltro
till
en
bön
Who've
always
put
their
faith
in
a
prayer
De
håller
sina
radband
They
hold
on
to
their
rosaries
Och
deras
händer
rör
sig
liksom
vingar
And
their
hands
move
like
wings
I
minnet
ser
de
dansaren
Nijinski
In
their
memories,
they
see
the
dancer
Nijinsky
Han
var
den
störste
och
en
hjälte
He
was
the
greatest
and
a
hero
Som
de
aldrig
kunnat
glömma
That
they
could
ever
forget
Och
han
är
deras
kärlek
And
he
is
their
love
I
vintrar
som
setts
av
generationer
In
winters
that
have
been
seen
by
generations
Har
kvinnor
med
sitt
handarbete
Women
with
their
handiwork
Suttit
framför
fönstren
Have
sat
in
front
of
the
windows
Och
drömmarna
på
Prospettiva
Nevski
And
the
dreams
on
Nevsky
Prospect
Är
kanske
att
få
se
Igor
Strawinski
Perhaps
is
seeing
Igor
Stravinsky
Och
projicerad
på
den
nakna
väggen
And
projected
on
the
bare
wall
Visar
man
en
film
av
Shows
a
film
by
Einstein
om
revolutionen
Einstein
about
the
Revolution
Och
vi
studerade
bak
stängda
dörrar
And
we
studied
behind
closed
doors
I
sken
av
stearinljus
eller
osande
små
lampor
By
the
glare
of
candles
or
dim
lamps
Och
väntade
med
glädje
att
få
tala
And
waited
with
joy
to
be
able
to
speak
Om
kunskapen
vi
alla
borde
inse
About
the
knowledge
we
should
all
realize
Och
av
min
lärare
förstod
jag
And
from
my
teacher,
I
learned
Det
är
svårt
att
hitta
That
it's
difficult
to
find
Soluppgången
någonstans
i
mörkret
The
sunrise
somewhere
in
the
darkness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.