Arja Saijonmaa - Prospettiva Nevski - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arja Saijonmaa - Prospettiva Nevski




Prospettiva Nevski
Nevsky Prospect
En vind som skapar trettio graders kyla
A wind that sends thirty degrees of cold
Gör stadens gator tomma
Empties the city streets
Även husen verkar obebodda
Houses also seem deserted
En bild som får mig frysa in i märgen
A scene that makes me freeze inside
Och vad som helst kan gömma sig därute
And anything could lurk out there
ser jag röda gardets vakter
Then I see Red Guards
När de samlas för att tända facklor
As they come together to light torches
En eld som skrämmer vargar
A fire that can scare wolves
Men kvinnorna kyrkans slitna trappa
But the women on the worn steps of the church
Som alltid satt sin tilltro till en bön
Who've always put their faith in a prayer
De håller sina radband
They hold on to their rosaries
Och deras händer rör sig liksom vingar
And their hands move like wings
I minnet ser de dansaren Nijinski
In their memories, they see the dancer Nijinsky
Han var den störste och en hjälte
He was the greatest and a hero
Som de aldrig kunnat glömma
That they could ever forget
Och han är deras kärlek
And he is their love
I vintrar som setts av generationer
In winters that have been seen by generations
Har kvinnor med sitt handarbete
Women with their handiwork
Suttit framför fönstren
Have sat in front of the windows
Och drömmarna Prospettiva Nevski
And the dreams on Nevsky Prospect
Är kanske att se Igor Strawinski
Perhaps is seeing Igor Stravinsky
Och projicerad den nakna väggen
And projected on the bare wall
Visar man en film av
Shows a film by
Einstein om revolutionen
Einstein about the Revolution
Och vi studerade bak stängda dörrar
And we studied behind closed doors
I sken av stearinljus eller osande små lampor
By the glare of candles or dim lamps
Och väntade med glädje att tala
And waited with joy to be able to speak
Om kunskapen vi alla borde inse
About the knowledge we should all realize
Och av min lärare förstod jag
And from my teacher, I learned
Det är svårt att hitta
That it's difficult to find
Soluppgången någonstans i mörkret
The sunrise somewhere in the darkness





Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.