Arja Saijonmaa - Så Skimrande Var Aldrig Havet - traduction des paroles en allemand




Så Skimrande Var Aldrig Havet
So Schimmernd War Das Meer Noch Nie
skimrande var aldrig havet
So schimmernd war das Meer noch nie
Och stranden aldrig befriande,
Und der Strand niemals so befreiend,
Fälten, ängarna och träden, aldrig vackra
Die Felder, die Wiesen und die Bäume, niemals so schön
Och blommorna aldrig ljuvligt doftande
Und die Blumen niemals so lieblich duftend
Som när du gick vid min sida
Wie als du an meiner Seite gingst
Mot solnedgången, aftonen den underbara,
Dem Sonnenuntergang entgegen, an jenem wunderbaren Abend,
När dina lockar dolde mig för världen,
Als deine Locken mich vor der Welt verbargen,
Medan du dränkte alla mina sorger,
Während du all meine Sorgen ertränktest,
älskling, i din första kyss.
Liebling, in deinem ersten Kuss.
Som när du gick vid min sida
Wie als du an meiner Seite gingst
Mot solnedgången, aftonen den underbara,
Dem Sonnenuntergang entgegen, an jenem wunderbaren Abend,
När dina lockar dolde mig för världen,
Als deine Locken mich vor der Welt verbargen,
Medan du dränkte alla mina sorger,
Während du all meine Sorgen ertränktest,
älskling, i din första kyss.
Liebling, in deinem ersten Kuss.





Writer(s): Evert Taube


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.