Arja Saijonmaa - Titanic (Andraklasspassagerarens Sista Sång) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arja Saijonmaa - Titanic (Andraklasspassagerarens Sista Sång)




Titanic (Andraklasspassagerarens Sista Sång)
Титаник (Последняя песня пассажира второго класса)
Det började som en skakning nedre däck
Всё началось с дрожи на нижней палубе,
Det fyllde oss väl mer med häpnad än med skräck
Это скорее удивило нас, чем испугало.
Vi förstod inte riktigt orsaken till
Мы не совсем понимали причину,
Att fartyget sprungit läck
По которой корабль дал течь.
Man hade sagt oss att detta var världens modernaste
Нам говорили, что это самый современный в мире,
Osänkbara skepp
Непотопляемый корабль.
Du tog vårt foto av barnen, dina smycken och din hatt
Ты взял наше фото с детьми, свои украшения и шляпу,
Jag tog en tröja
Я взяла свитер,
Jag tänkte att havet är säkert kallt
Я подумала, что в океане наверняка холодно.
När vi steg ut ur vår hytt och såg
Когда мы вышли из нашей каюты и увидели,
Hur vattnet börjat strömma in
Как вода начала поступать внутрь,
Såg jag en tår, eller var det kanske en droppe vatten
Я увидела слезу, или, может быть, это была капля воды
din kind
На твоей щеке.
Vi fäljde pilar som angav räddningsbåtens plats
Мы следовали стрелкам, указывающим место спасательной шлюпки,
Det var översta däck fast det 'gentli'n var första klass
Она была на верхней палубе, хотя, как известно, первый класс был наверху.
Vi var rätt många men alla tog det ganska lugnt
Нас было довольно много, но все вели себя достаточно спокойно,
Det var väl bara en herre från tredje klass
Был только один господин из третьего класса,
Som trängde sej lite dumt
Который немного нелепо толкался.
Vi träffa en man som vi hälsat förut
Мы встретили мужчину, с которым раньше здоровались,
Han presenterade oss för sin dotter och sin fru
Он представил нам свою дочь и жену.
När vi kom upp däck, sa kaptenen
Когда мы поднялись на палубу, капитан сказал,
Att livbåten inte gick att i sjön
Что спасательную шлюпку невозможно спустить на воду.
Det var visst kedjorna till nå'n hissanordning
Это были, видимо, цепи какого-то лифта,
Som någon hade glömt
О которых кто-то забыл.
Vi gick till baren och fick ett gratis glas champagne
Мы пошли в бар и получили бесплатный бокал шампанского,
Och vi skålade för imperiet och för varann'
И мы выпили за империю и друг за друга.
Nu börja skeppet att sjunka snabbare
Теперь корабль начал тонуть быстрее,
Och dess lutning var ganska stor
И его крен был довольно сильным.
Många hoppade i vattnet
Многие прыгали в воду,
Men vi beslöt att stanna kvar ombord
Но мы решили остаться на борту.
Sen lämna råttorna skeppet för att söka sej mot land
Потом крысы покинули корабль, чтобы искать путь к земле,
Men vi stod kvar där däcket och höll varann' i hand
Но мы остались стоять на палубе, держась за руки.
Vi tänkte, havet är alltför stort och kallt och vilt
Мы думали, океан слишком большой, холодный и бурный,
Och i dom båtar som satts i sjön fanns inte plats
И в тех лодках, которые были спущены на воду, не было места
För en enda till
Ни для кого больше.
Sen spela fartygsorkestern Närmare Gud till Dig
Затем корабельный оркестр заиграл "Ближе, мой Бог, к Тебе",
Det kändes lite fånigt men ändå rätt typiskt
Это показалось немного глупым, но все же довольно типичным
För just vår tid
Для нашего времени.
Vi har förlorat den allra sista gnuttan hopp
Мы потеряли последнюю каплю надежды,
Vi går till botten där vi står
Мы идем на дно там, где стоим,
Men flaggan, den går i topp
Но флаг, он развевается на вершине.





Writer(s): mikael wiehe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.