Paroles et traduction Arja Saijonmaa - Titanic (Andraklasspassagerarens Sista Sång)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titanic (Andraklasspassagerarens Sista Sång)
Титаник (Последняя песня пассажира второго класса)
Det
började
som
en
skakning
på
nedre
däck
Всё
началось
с
дрожи
на
нижней
палубе,
Det
fyllde
oss
väl
mer
med
häpnad
än
med
skräck
Это
скорее
удивило
нас,
чем
испугало.
Vi
förstod
inte
riktigt
orsaken
till
Мы
не
совсем
понимали
причину,
Att
fartyget
sprungit
läck
По
которой
корабль
дал
течь.
Man
hade
sagt
oss
att
detta
var
världens
modernaste
Нам
говорили,
что
это
самый
современный
в
мире,
Osänkbara
skepp
Непотопляемый
корабль.
Du
tog
vårt
foto
av
barnen,
dina
smycken
och
din
hatt
Ты
взял
наше
фото
с
детьми,
свои
украшения
и
шляпу,
Jag
tog
en
tröja
Я
взяла
свитер,
Jag
tänkte
att
havet
är
säkert
kallt
Я
подумала,
что
в
океане
наверняка
холодно.
När
vi
steg
ut
ur
vår
hytt
och
såg
Когда
мы
вышли
из
нашей
каюты
и
увидели,
Hur
vattnet
börjat
strömma
in
Как
вода
начала
поступать
внутрь,
Såg
jag
en
tår,
eller
var
det
kanske
en
droppe
vatten
Я
увидела
слезу,
или,
может
быть,
это
была
капля
воды
På
din
kind
На
твоей
щеке.
Vi
fäljde
pilar
som
angav
räddningsbåtens
plats
Мы
следовали
стрелкам,
указывающим
место
спасательной
шлюпки,
Det
var
på
översta
däck
fast
det
'gentli'n
var
första
klass
Она
была
на
верхней
палубе,
хотя,
как
известно,
первый
класс
был
наверху.
Vi
var
rätt
många
men
alla
tog
det
ganska
lugnt
Нас
было
довольно
много,
но
все
вели
себя
достаточно
спокойно,
Det
var
väl
bara
en
herre
från
tredje
klass
Был
только
один
господин
из
третьего
класса,
Som
trängde
sej
lite
dumt
Который
немного
нелепо
толкался.
Vi
träffa
en
man
som
vi
hälsat
på
förut
Мы
встретили
мужчину,
с
которым
раньше
здоровались,
Han
presenterade
oss
för
sin
dotter
och
sin
fru
Он
представил
нам
свою
дочь
и
жену.
När
vi
kom
upp
på
däck,
sa
kaptenen
Когда
мы
поднялись
на
палубу,
капитан
сказал,
Att
livbåten
inte
gick
att
få
i
sjön
Что
спасательную
шлюпку
невозможно
спустить
на
воду.
Det
var
visst
kedjorna
till
nå'n
hissanordning
Это
были,
видимо,
цепи
какого-то
лифта,
Som
någon
hade
glömt
О
которых
кто-то
забыл.
Vi
gick
till
baren
och
fick
ett
gratis
glas
champagne
Мы
пошли
в
бар
и
получили
бесплатный
бокал
шампанского,
Och
vi
skålade
för
imperiet
och
för
varann'
И
мы
выпили
за
империю
и
друг
за
друга.
Nu
börja
skeppet
att
sjunka
snabbare
Теперь
корабль
начал
тонуть
быстрее,
Och
dess
lutning
var
ganska
stor
И
его
крен
был
довольно
сильным.
Många
hoppade
i
vattnet
Многие
прыгали
в
воду,
Men
vi
beslöt
att
stanna
kvar
ombord
Но
мы
решили
остаться
на
борту.
Sen
lämna
råttorna
skeppet
för
att
söka
sej
mot
land
Потом
крысы
покинули
корабль,
чтобы
искать
путь
к
земле,
Men
vi
stod
kvar
där
på
däcket
och
höll
varann'
i
hand
Но
мы
остались
стоять
на
палубе,
держась
за
руки.
Vi
tänkte,
havet
är
alltför
stort
och
kallt
och
vilt
Мы
думали,
океан
слишком
большой,
холодный
и
бурный,
Och
i
dom
båtar
som
satts
i
sjön
fanns
inte
plats
И
в
тех
лодках,
которые
были
спущены
на
воду,
не
было
места
För
en
enda
till
Ни
для
кого
больше.
Sen
spela
fartygsorkestern
Närmare
Gud
till
Dig
Затем
корабельный
оркестр
заиграл
"Ближе,
мой
Бог,
к
Тебе",
Det
kändes
lite
fånigt
men
ändå
rätt
typiskt
Это
показалось
немного
глупым,
но
все
же
довольно
типичным
För
just
vår
tid
Для
нашего
времени.
Vi
har
förlorat
den
allra
sista
gnuttan
hopp
Мы
потеряли
последнюю
каплю
надежды,
Vi
går
till
botten
där
vi
står
Мы
идем
на
дно
там,
где
стоим,
Men
flaggan,
den
går
i
topp
Но
флаг,
он
развевается
на
вершине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mikael wiehe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.