Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bossu Nam Bossu
Bossu Nam Bossu
He
is
the
king
of
the
maase
Er
ist
der
König
der
Massen
He
is
the
power...
he's
gotta
classe
Er
ist
die
Macht...
er
hat
Klasse
Raja...
he's
a
hero
Raja...
er
ist
ein
Held
Shivaraja...
superhero
Shivaraja...
Superheld
He's
a
classy
massy
bossu
Er
ist
ein
klassischer,
massiver
Boss
Ay
bossu...
nam
bossu...
Hey
Boss...
unser
Boss...
Ay
bossu
nam
bossu
Hey
Boss,
unser
Boss
Eevar
kai
hididare
kaasu
Wenn
er
jemanden
an
der
Hand
nimmt,
gibt's
Geld
Ay
bossu
nam
bossu
Hey
Boss,
unser
Boss
Long
hididare
hundred
daysu
Wenn
er
eine
Longe
hält,
hundert
Tage
Aye
gaajanoora
garadiali
Hey,
im
Ring
von
Gaajanur
Hutti
banda
gandugali
Ist
der
mutige
Mann
geboren
Kalitre
nadagudu
aakasha
guduguvudu
Wenn
er
tritt,
bebt
der
Himmel,
es
donnert
Darbaru
ivarade
doosra
maathu
beda
guru
Der
Hof
gehört
ihm,
kein
zweites
Wort,
mein
Guru
Karunaada
chakravarti
shivrajkumar
Karunaada
Chakravarti,
Shivrajkumar
Repeat
repeat
repeat
repeat
repeat
the
song
Wiederhole,
wiederhole,
wiederhole,
wiederhole,
wiederhole
das
Lied
Repeat
repeat
repeat
repeat
repeat
the
song
Wiederhole,
wiederhole,
wiederhole,
wiederhole,
wiederhole
das
Lied
Ay
bossu...
nam
bossu...
Hey
Boss...
unser
Boss...
Ay
bossu
nam
bossu
Hey
Boss,
unser
Boss
Eevar
kai
hididare
kaasu
Wenn
er
jemanden
an
der
Hand
nimmt,
gibt's
Geld
Aye
shivraja
shivraja
karnataka
da
yuvraja
Hey
Shivaraja,
Shivaraja,
Karnatakas
Prinz
Ivarene
son
of
muthuraja
Er
ist
der
Sohn
von
Muthuraja
Maharaja
maharaja
rajange
maharaja
Maharaja,
Maharaja,
König
der
Könige
Power
ge
anna
ee
shivaraja
Die
Macht,
mein
Schatz,
ist
dieser
Shivaraja
Ivru
hodbitre
ond
eetu
biddange
bulletu
Wenn
er
zuschlägt,
ist
es
wie
ein
Einschlag
einer
Kugel
Step
hakad
melene
hutbantu
eradetu
Nach
seinem
Schritt
entstehen
zwei
weitere
Eradetu...
Zwei
weitere...
Kannali
kadgichu
hachodu
ivrene
Er
ist
es,
der
mit
seinen
Augen
wie
ein
Schwert
zusticht
Kannali
geltare
yallara
manasanne
Mit
seinen
Augen
gewinnt
er
alle
Herzen
Raja
rocket
roarer
lady
Raja,
Rakete,
Brüller,
meine
Schöne
Anna
haadi
hodru
noodi
Sieh,
wie
er
den
Weg
entlanggeht
Sikkidella
bidkonbedi
Lass
nicht
alles
fallen,
was
du
bekommst
Khali
quater
songan
noodi
Sieh
dir
den
"Khali
Quater"-Song
an
Hit
agoitu
om
na
jodi
Das
Paar
von
"Om"
wurde
ein
Hit
Sigta
illa
video
cd
Die
Video-CD
ist
nicht
zu
bekommen
Feeling
alli
hackond
bette
notu
beedi
Mit
Gefühl
habe
ich
eine
Berg-Note
geraucht,
Beedi
Repeat
repeat
repeat
repeat
repeat
the
song
Wiederhole,
wiederhole,
wiederhole,
wiederhole,
wiederhole
das
Lied
Repeat
repeat
repeat
repeat
repeat
the
song
Wiederhole,
wiederhole,
wiederhole,
wiederhole,
wiederhole
das
Lied
Ivra
kattoke
ond
raatu
saalala
rupeessu
Um
ihn
zu
fesseln,
reicht
ein
einziger
Schein
nicht
aus
Ivra
voice
keladre
yellara
dil
khussu
Wenn
man
seine
Stimme
hört,
sind
alle
Herzen
glücklich
Dil
khussu...
Herzen
glücklich...
Ivru
nak
bitre
aralutte
floweru
Wenn
er
lächelt,
blühen
Blumen
auf
Iglu
nu
ade
looku
ade
khadak
poweru
Immer
noch
derselbe
Look,
dieselbe
starke
Kraft
Peepi
oodo
muttana
Der
pfeifende
Muttanna
Inspectru
vikramu
Inspektor
Vikram
Bhagyada
balegara
Bhagyada
Balegara
Gattimuttu
mylari
Gattimuttu
Mylari
Ominalli
satyanna
In
Om,
Satyanna
Jogialli
maadesa
In
Jogi,
Maadesha
Bhajarangi
anda
bajasheku
guru
Bhajarangi
sagte,
man
soll
verehren,
mein
Guru
Repeat
repeat
repeat
repeat
repeat
the
song
Wiederhole,
wiederhole,
wiederhole,
wiederhole,
wiederhole
das
Lied
Hattrick
hattrick
hattrick
hattrick
hattrick
kingu
Hattrick,
Hattrick,
Hattrick,
Hattrick,
Hattrick
König
Repeat
repeat
repeat
repeat
repeat
the
song
Wiederhole,
wiederhole,
wiederhole,
wiederhole,
wiederhole
das
Lied
Hattrick
hattrick
hattrick
hattrick
hattrick
kingu
Hattrick,
Hattrick,
Hattrick,
Hattrick,
Hattrick
König
Ay
bossu...
nam
bossu...
Hey
Boss...
unser
Boss...
Ay
bossu
nam
bossu
Hey
Boss,
unser
Boss
Eevar
kai
hididare
kaasu...
Wenn
er
jemanden
an
der
Hand
nimmt,
gibt's
Geld...
Adbidde
haddinkal
hanamatrayanige...
jai
Adbidde
Haddinkal
Hanumanthrayanige...
Sieg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S A Lokesh Kumar, Chandan, Chetan, Mohan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.