Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GORE GWIAZDA JEZUSOWI
ES LEUCHTET DER STERN FÜR JESUS
Gore
gwiazda
Jezusowi
w
obłoku,
w
obłoku
Es
leuchtet
der
Stern
für
Jesus
in
der
Wolke,
der
Wolke
Józef
z
Marią
asystują
przy
boku,
przy
boku
Josef
und
Maria
steh'n
ihm
zur
Seite,
zur
Seite
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Wół
i
osioł
w
parze
służą
przy
żłobie,
przy
żłobie
Ochs
und
Esel
dienen
als
Paar
bei
der
Krippe,
der
Krippe
Huczą,
buczą
delikatnej
osobie,
osobie
Sie
brummen
und
summen
dem
zarten
Wesen,
dem
Wesen
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Pastuszkowie
z
podarunki
przybiegli,
przybiegli
Die
Hirten
mit
Gaben
eilten
herbei,
herbei
W
koło
szopę
o
północy
obiegli,
obiegli
Den
Stall
umrundeten
sie
um
Mitternacht,
Mitternacht
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Anioł
Pański
sam
ogłosił
te
dziwy,
te
dziwy
Der
Engel
des
Herrn
verkündete
selbst
diese
Wunder,
die
Wunder
Których
oni
nie
słyszeli
jak
żywi,
jak
żywi
Die
sie
nie
gehört,
so
lang
sie
lebten,
sie
lebten
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Anioł
Pański
kuranciki,
wycina,
wycina
Der
Engel
des
Herrn
spielt
Melodien
fein,
so
fein
Stąd
pociecha
dla
człowieka
jedyna,
jedyna
Daraus
Trost
für
den
Menschen,
der
einz'ge,
der
einz'ge
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Już
Maryja
Jezuleńka
powiła,
powiła
Schon
hat
Maria
das
Jesulein
geboren,
geboren
Stąd
wesele
i
pociecha
zstąpiła,
zstąpiła
Von
dort
stieg
Freude
und
Trost
herab,
herab
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Gore
gwiazda
Jezusowi
w
obłoku,
w
obłoku
Es
leuchtet
der
Stern
für
Jesus
in
der
Wolke,
der
Wolke
Józef
z
Panną
asystują
przy
boku,
przy
boku
Josef
mit
der
Jungfrau
steh'n
ihm
zur
Seite,
zur
Seite
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Hejże
ino
dyna,
dyna,
narodził
się
Bóg
dziecina
Heissa,
hopsa,
tralala,
geboren
ward
das
Gotteskindlein
W
Betlejem,
w
Betlejem
In
Bethlehem,
in
Bethlehem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kolędy
date de sortie
06-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.