ארקדי דוכין - טמבל - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ארקדי דוכין - טמבל




טמבל
Дурак
היֹה היה אחד טוב לב אבל קצת טמבל
Жил-был один добрый малый, но немного дурак,
אחד שכבר צבר הרבה שעות של סבל
Тот, кто уже накопил много часов страданий,
עד שיום אחד פגש במזל
Пока однажды не встретил удачу,
שהעיף אותו לארץ בחלל
Которая забросила его в космос.
כן תבכה תשפוך פרצוף של עגל
Да, плачь, корчи рожу, как теленок,
שהולך תמיד הפוך כזה מן טמבל
Который всегда идет наоборот, такой дурак.
טמבל, טמבל
Дурак, дурак.
באמצע השדה פתאום ראה הטמבל
Посреди поля вдруг увидел дурак
כיסאות שלושה לכל כיסא יש דגל
Три стула, на каждом стуле флаг.
כיסא של אורחים כיסא של קצינים
Стул для гостей, стул для офицеров
וכורסא רכה למלכים
И мягкое кресло для королей.
על הכיסא של האורחים ישב הטמבל
На стул для гостей сел дурак,
בלי שום כיף כל כך עייף מרגיש באבל
Без всякой радости, такой усталый, чувствует себя в печали.
טמבל, טמבל
Дурак, дурак.
הוא רק ישב לא הספיק להתרווח
Он только сел, не успел расположиться,
המשרתים מזגו חבית של יין לאורח
Слуги налили бочку вина гостю.
אכל מהסיר שתה כמו חזיר
Ел из горшка, пил как свинья
והרגיש חזק כמו פר צעיר
И чувствовал себя сильным, как молодой бык.
אחרי שהמטומטם שתה עוד ספל
После того, как глупец выпил еще чашку,
לכיסא של הקצין עבר הטמבל
На стул офицера пересел дурак.
טמבל, טמבל
Дурак, дурак.
על הכסא הזה הרגיש פתאום בכח
На этом стуле он вдруг почувствовал силу,
גבר עם ביצים אבל בלי מוח
Мужчина с яйцами, но без мозгов.
הוא גייס ת′אומה ושידר ת'סיסמא
Он собрал нацию и передал лозунг,
האידיוט הכריז מלחמה
Идиот объявил войну.
הצבא שלו כבש לו את הדרך
Его армия завоевала ему путь
לעבור לשבת על כיסא המלך
Пересесть на трон короля.
על הכסא המלך הוא דפק עם הרגליים
На троне короля он стучал ногами,
בשמחת שלטון צרח עד השמיים
В радости правления кричал до небес:
תהיו אבירים תהיו חברים
Будьте рыцарями, будьте друзьями,
מילה אחת שלי אתם גמורים
Одно мое слово - и вам конец.
אפילו אלוהים נקשר בחבל
Даже Бог был связан веревкой,
הוא החזיק אותם ממש קצר הטמבל
Он держал их очень коротко, этот дурак.
טמבל, טמבל
Дурак, дурак.
אבל הטמבל איש טוב לב לכן נראה לו
Но дурак, добрый человек, поэтому ему показалось,
לחלק לעם את כל מה שהיה לו
Что нужно раздать народу все, что у него было.
ואז הכיסא התנדנד כמו ערסל
И тогда трон закачался, как гамак,
הטיפש התעלף ונפל
Глупец упал в обморок и свалился.
הוא התעורר בערמה של קש וזבל
Он очнулся в куче соломы и мусора,
בבגדים בהם נולד עירום וטמבל
В одежде, в которой родился, голый и дурак.





Writer(s): גפן יהונתן, דוכין ארקדי, 2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.