Paroles et traduction Arkano - Rey del Rap, Rey del Pop
Rey del Rap, Rey del Pop
King of Rap, King of Pop
Hey,
un
saludo
a
esos
raperos
de
mi
país
Hey,
greetings
to
those
rappers
from
my
country
Que
se
quejan
de
las
batallas
pero
viven
del
beef,
¡Ja!
Who
complain
about
the
battles
but
live
off
the
beef,
Ha!
Hi
haters,
¡Ja!
Ésto
es
la
vuelta
al
cole
Hi
haters,
Ha!
This
is
back
to
school
Hi
haters!
Os
toca
de
nuevo
escuchar
mi
voz
Hi
haters!
It's
your
turn
to
hear
my
voice
again
(Rey
del
rap,
rey
del
pop)
(King
of
rap,
king
of
pop)
Mis
líneas
hacen
más
daño
que
las
del
caso
nos
My
lines
do
more
damage
than
those
of
the
NOS
case
(Rey
del
rap,
rey
del
pop)
(King
of
rap,
king
of
pop)
Antes
mi
suegro
me
odiaba
por
no
creer
en
Dios
My
father-in-law
used
to
hate
me
for
not
believing
in
God
(Rey
del
rap,
rey
del
pop)
(King
of
rap,
king
of
pop)
Ahora
por
lo
que
lee
sobre
mí
en
el
Huffington
Post
Now
for
what
he
reads
about
me
in
the
Huffington
Post
Sueltan
espuma
por
la
boca
esos
catetos
Those
hillbillies
are
foaming
at
the
mouth
Claro
qué
gano
pasta,
no
es
ningún
secreto
(No)
Of
course
I
make
money,
it's
no
secret
(No)
Pero
mis
ingresos
no
me
hacen
sentir
culpable
But
my
income
doesn't
make
me
feel
guilty
Ya
qué
en
vez
comprarme
un
Rolex,
he
jubila'o
a
mis
padres
Because
instead
of
buying
myself
a
Rolex,
I
retired
my
parents
En
cambio,
tú
siempre
hablas
de
lo
mismo
Instead,
you
always
talk
about
the
same
thing
Podría
hacerte
los
coros
sin
escuchar
tu
disco
I
could
do
your
backing
vocals
without
listening
to
your
album
A
mí
las
musas
me
tiran
los
trastos
The
muses
throw
themselves
at
me
Que
tú
triunfes
no
es
cuestión
de
gustos,
es
cuestión
de
gastos
Your
success
is
not
a
matter
of
taste,
it's
a
matter
of
expenses
Se
preguntan
por
qué
vivo
tan
contento
(Why?)
They
wonder
why
I
live
so
happily
(Why?)
Porque
sé
que
recojo
lo
que
siembro
Because
I
know
I
reap
what
I
sow
A
mí,
a
casa,
me
llegan
cajas
de
Red
Bull
(Hmm)
At
my
house,
I
get
boxes
of
Red
Bull
(Hmm)
A
ti
órdenes
de
alejamiento
You
get
restraining
orders
No
van
a
cambiar
las
cosas,
díselo
a
tu
grupo
Things
aren't
going
to
change,
tell
your
group
Todos
calladitos,
pendientes
de
lo
que
escupo
Everyone
quiet,
waiting
for
what
I
spit
Antes
me
estudiaban
mis
rivales
en
batallas
My
rivals
used
to
study
me
in
battles
Ahora
los
chavales
lo
hacen
en
el
instituto
Now
kids
do
it
in
high
school
Mi
fondo
de
maniobras
se
mide
por
litros
My
working
capital
is
measured
in
liters
Si
me
invitas
al
free,
estarás
solo
ante
el
peligro
If
you
invite
me
to
the
free,
you'll
be
alone
in
the
face
of
danger
Pero
que
salgan
de
su
keli,
se
montan
tantas
pelis
But
let
them
get
out
of
their
keli,
they
put
on
so
many
movies
Que
es
normal
que
acabe
prefiriendo
el
libro
That
it's
normal
that
I
end
up
preferring
the
book
Me
preguntan
si
entreno
mucho
They
ask
me
if
I
train
a
lot
Pues
hago
free
cada
vez
que
me
ducho
Well,
I
do
free
every
time
I
shower
Amante
de
las
buenas
improvisaciones
Lover
of
good
improvisations
En
batallas
respondía
más
que
su
ex
en
discusiones
In
battles
I
responded
more
than
your
ex
in
arguments
Se
quejan
de
que
su
vecino
les
roba
Internet
They
complain
that
their
neighbor
steals
their
Internet
Pero
internet
les
roba
el
poder
ver
a
sus
hijos
crecer
But
the
Internet
steals
the
power
to
see
their
children
grow
up
from
them
Y
al
máximo
avance
que
aspiran
esos
chicos
And
the
maximum
progress
those
kids
aspire
to
Es
que
el
spoiler
sea
tipifica'o
como
delito
Is
that
the
spoiler
is
typified
as
a
crime
¡Ja!
Un
consejo
amigo
Ha!
A
word
of
advice,
my
friend
Bájale
a
la
pista
de
coros
Turn
down
the
backing
track
Y
súbele
a
la
de
ingenio,
jajaja
And
turn
up
the
ingenuity,
hahaha
Yeah,
yeah,
¡Yeah,
yeah
yeah
yeah!
Yeah,
yeah,
Yeah,
yeah
yeah
yeah!
Lo
mío
es
un
escándalo
Mine
is
a
scandal
El
eterno
retorno
no
es
llamar
a
tu
ex
cada
sábado,
¡Uh,
uh!
Eternal
return
is
not
calling
your
ex
every
Saturday,
Uh,
uh!
Eso
no
tiene
precio
That's
priceless
Gano
con
tanta
frecuencia
que
mi
podio
se
mide
en
hercios
I
win
so
often
that
my
podium
is
measured
in
hertz
Y
yo
no
vuelo
con
Purple
Haze
And
I
don't
fly
with
Purple
Haze
Yo
salgo
a
correr
con
una
camiseta
del
VIÑA
del
2006
(¡Woo!)
I
go
for
a
run
with
a
VIÑA
t-shirt
from
2006
(Woo!)
Vengo
de
una
depresión
a
causa
de
los
golpes
I
come
from
a
depression
because
of
the
blows
Pero
me
la
he
cura'o
con
sexo
y
mucho
deporte
(¡Woo!)
But
I
cured
myself
with
sex
and
lots
of
sports
(Woo!)
Perdóname,
Coelho,
por
no
creer
en
mis
méritos
Forgive
me,
Coelho,
for
not
believing
in
my
merits
Somos
adeptos
de
la
religión
de
los
escépticos
We
are
followers
of
the
religion
of
skeptics
Tú
sigues
al
guapo
que
triunfa
sin
camiseta
You
follow
the
handsome
guy
who
triumphs
without
a
shirt
Yo
escucho
al
rapper
que
le
escribe
las
letras,
¡Uh!
I
listen
to
the
rapper
who
writes
his
lyrics,
Uh!
Se
jactan
de
negocios
y
llamadas
They
brag
about
business
and
calls
Mi
triunfo
es
no
coger
el
móvil
en
una
semana
My
triumph
is
not
picking
up
my
phone
for
a
week
Sé
que
suena
duro,
pero
sorry,
tía
I
know
it
sounds
harsh,
but
sorry,
girl
Tengo
resacas
mejores
que
tu
compañía
I
have
better
hangovers
than
your
company
Músicos
triunfando
por
su
valor
psicodélico
Musicians
succeeding
for
their
psychedelic
value
Y
el
canon
más
reproducido
es
el
estético
And
the
most
reproduced
canon
is
the
aesthetic
one
Amigos,
sobran
créditos,
yo
no
cierro
asuntos
Friends,
there
are
credits
to
spare,
I
don't
close
matters
Yo
los
dejo
herméticos
y
punto
I
leave
them
hermetic
and
that's
it
Vas
a
pagar
más
por
tus
ofensas
You're
going
to
pay
more
for
your
offenses
Que
un
guiri
en
mi
ciudad,
por
un
gramo
de
hierba
Than
a
foreigner
in
my
city,
for
a
gram
of
weed
Que
un
snub,
por
un
Picasso
falsificado
Than
a
snub,
for
a
forged
Picasso
O
que
un
moderno,
por
un
Bansky
desclasificado
Or
that
a
modern,
for
a
declassified
Banksy
Ey,
todos
se
la
dieron
de
sinceros
Hey,
they
all
pretended
to
be
sincere
Más
incoherentes
que
en
las
manos
de
muchos
raperos
More
incoherent
than
in
the
hands
of
many
rappers
Con
la
izquierda
alzan
el
puño
y
se
declaran
feministas
With
the
left
they
raise
their
fists
and
declare
themselves
feminists
Con
la
derecha
acosan
menores
por
Insta
With
the
right
they
harass
minors
on
Insta
¡No!
No
creo
que
resistan
No!
I
don't
think
they
will
resist
El
que
no
supo
rapeando
me
tira
en
entrevistas
He
who
couldn't
rap
throws
me
in
interviews
Seguís
buscando
ideas
pa'
estar
en
las
listas
You're
still
looking
for
ideas
to
be
on
the
charts
Morir
es
otro
modo
de
ser
protagonista
Dying
is
another
way
of
being
a
protagonist
Su
cruz,
es
qué
Their
cross
is
that
Todos
sus
fans
me
nombran
All
their
fans
name
me
Temen
mi
luz,
pero
más
aún
They
fear
my
light,
but
even
more
To'
lo
que
abarca
mi
sombra,
yeah,
dah
Everything
that
encompasses
my
shadow,
yeah,
dah
Su
cruz,
es
qué
Their
cross
is
that
Son
una
deshonra
They
are
a
disgrace
El
rap
no
está
muerto,
no
Rap
is
not
dead,
no
Estaba
cerrado
por
reformas,
yeah
It
was
closed
for
renovations,
yeah
Esto
es
la
vuelta
al
cole,
yeah
This
is
back
to
school,
yeah
Rey
del
rock
King
of
rock
Hi
haters!
Os
toca
de
nuevo
escuchar
mi
voz
Hi
haters!
It's
your
turn
to
hear
my
voice
again
Rey
del
rap,
rey
del
pop
King
of
rap,
king
of
pop
Mis
líneas
hacen
más
daño
que
las
del
caso
nos
My
lines
do
more
damage
than
those
of
the
NOS
case
Rey
del
rap,
rey
del
pop
King
of
rap,
king
of
pop
Antes
mi
suegro
me
odiaba
por
no
creer
en
Dios
My
father-in-law
used
to
hate
me
for
not
believing
in
God
Rey
del
rap,
rey
del
pop
King
of
rap,
king
of
pop
Ahora
por
lo
que
lee
sobre
mí...
Now
for
what
he
reads
about
me...
¡Jaja!
¿Qué
va
a
leer?,
¿Que
va
a
leer?
Haha!
What
is
he
going
to
read?,
What
is
he
going
to
read?
Mi
suegro
no
lee
na'
My
father-in-law
doesn't
read
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arkano, Pablo Cebrián
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.