Arkano feat. Argos - Yogur Helado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arkano feat. Argos - Yogur Helado




Yogur Helado
Frozen Yogurt
Yo no necesito que alguien me haga un favor
I don't need someone to do me a favor
Tampoco un polvo rápido que si no se me olvida
Nor a quick fling that I'll forget
Yo no necesito una suicida por amor
I don't need a love suicide
Sino alguien dispuesta a enamorarse de un suicida
But someone willing to fall in love with a suicidal man
Si estás perdida, tómalo con humor
If you're lost, take it with humor
Si algún día me encuentras, déjame con el micro
If you ever find me, leave me with the mic
No te martirices por no hallar el error
Don't torture yourself for not finding the mistake
Solo busco una persona con quien compartir litro
I'm just looking for someone to share a liter with
Y se oyen disparos por el oeste
And gunshots are heard in the west
Yo quiero ser bohemio pero en casa con parking (?)
I want to be bohemian but at home with parking (?)
Hoy en día preocupao' porque Herre me conteste
Today I'm worried about Herre answering me
No por Krishnamurti, no Antonio Gramsci (?)
Not for Krishnamurti, not Antonio Gramsci (?)
No voy a encajarme en un rol
I'm not going to fit into a role
Voy en un barco de cristal, ajeno a este sector
I'm on a glass ship, oblivious to this sector
Rappers soltando más mierda que Toni Cantó
Rappers releasing more crap than Toni Cantó
Y echando culpa de sus penas a Terapia Hip Hop
And blaming their sorrows on Therapy Hip Hop
Stay on the top
Stay on the top
Repartiendo discos gratis
Giving away free records
Un ídolo no es Isco, es Yanis Varoufakis
An idol is not Isco, it's Yanis Varoufakis
Y aquí no hay troikca
And here there is no troika
Hay jóvenes y rapeos
There are young people and raps
Imaginando un beso de Sofía al caer del trineo
Imagining a kiss from Sofia as she falls from the sleigh
Y es nieve todo lo que veo
And snow is all I see
Ella quiere serme fiel, pero tiene sed de miel
She wants to be faithful to me, but she's thirsty for honey
Siempre quise hacerlo bien pero no me atrevo
I always wanted to do it right but I don't dare
Así que ya puedes irte
So you can go now
Quiero estar solo mientras bebo
I want to be alone while I drink
{ARGOS}
{ARGOS}
Deja que te cuente la historia de un hombre
Let me tell you the story of a man
Que quiere olvidar a ese amor que no le corresponde
Who wants to forget the love that doesn't correspond to him
Y un día se enborracha tanto que acaba patando
And one day he gets so drunk that he ends up kicking
Pero hasta los trozos de kebab que ha vomitado en el suelo
But even the pieces of kebab he has vomited on the floor
Llevan su nombre
Have his name on them
Y ahora quiere buscar a alguna
And now he wants to look for someone
Que haga olvidar los arañazos que dabas bajo la luna
To make him forget the scratches you gave under the moon
Me denuncian protectoras de animales
Animal protection agencies are reporting me
Porque no se creen que hicieras esas marcas
Because they don't believe you made those marks
Y ahora piensan que me estoy follando un puma
And now they think I'm screwing a puma
Ahora solo queda recordar
Now all that's left is to remember
Aunque existan fotos
Even if there are photos
Hay momentos que no volverán
There are moments that will not return
Ni si quiera un trozo de piedra
Not even a piece of stone
Abrasado por las llamas será suficiente
Scorched by the flames will be enough
Para que puedas imaginarte como era el volcán
For you to imagine what the volcano was like
Tengo un plan para olvidarte que es seguir bebiendo
I have a plan to forget you which is to keep drinking
Hasta que no sepa muy bien lo que estoy haciendo
Until I don't quite know what I'm doing
Hasta que mi hígado salga de mi cuerpo mientras duermo
Until my liver comes out of my body while I sleep
Y vaya al juzgado pa' ponerme una orden de alejamiento
And goes to court to file a restraining order against me
No he venido a este mundo para hacerme fotitos vintage
I haven't come to this world to take vintage photos
Y cuando esta vida se acabe, morirme sin más
And when this life is over, to die just like that
Soy el pirómano que va prender fuego a cada segundo
I'm the arsonist who will set fire to every second
Hasta que el mechero de la vida se quede sin gas
Until the lighter of life runs out of gas
Lo hicimos en el coche, en la cocina, en el sofá
We did it in the car, in the kitchen, on the sofa
En la alfombra, en el lavabo, en la ducha sentados
On the carpet, in the sink, in the shower sitting down
Y también de pie
And also standing up
Ella y yo nos conocimos por azar
She and I met by chance
Y nunca pensé que las casualidades follaran tan bien
And I never thought coincidences would fuck so well





Writer(s): Guillermo Godinez Rodriguez, Alberto Martin Carlos Santiago, Alejandro Fernandez Huesca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.