Arkano feat. Langui & El Chojin - Bioluminiscencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arkano feat. Langui & El Chojin - Bioluminiscencia




Bioluminiscencia
Bioluminescence
Ah, na-na-na, na-na-na
Ah, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Hoy todos bailan al son de la vanidad (jah,tú verás)
Today everyone dances to the tune of vanity (jah, you'll see)
Si el mundo quiere hacerse gris pues, él verá (jah, verás)
If the world wants to turn gray, well, it will see (jah, you'll see)
Por suerte nunca dejarás de brillar
Luckily you'll never stop shining
Bioluminiscencia
Bioluminescence
Hoy todos bailan al son de la vanidad (todos bailan, verás)
Today everyone dances to the tune of vanity (everyone dances, you'll see)
Si el mundo quiere hacerse gris pues, él verá (ellos verán)
If the world wants to turn gray, well, it will see (they will see)
Por suerte nunca dejarás de brillar
Luckily you'll never stop shining
Bioluminiscencia
Bioluminescence
So-
So-
Soy yo, soy yo
It's me, it's me
Sale bro
Come on bro
Déjame contarte lo importante que es buscarte un plan
Let me tell you how important it is to find a plan
No para golpearles o ganarles, sino para darles paz
Not to hit them or beat them, but to give them peace
No puedes brillar para intentar destacar sin más
You can't shine just to try to stand out
Estas para aportar que tu luz alumbra a los demás
You're here to contribute, your light illuminates others
Es tal y como debe ser estamos bien, con tu luz te ven
It's just as it should be, we're good, they see you with your light
Pero igual de importante es también
But it's just as important too
Que gracias a ella les ves, ¿ves?
That thanks to it you see them, see?
Les haces ver y ves, igual de bien, en español que en inglés
You make them see and you see, equally well, in Spanish as in English
Se trata de comprender que somos parte de la misma red
It's about understanding that we are part of the same network
Es como inventar el teléfono y tenerlo solo
It's like inventing the telephone and having it all to yourself
Somos como ecológicos, más de LEDs que de focos
We're like eco-friendly, more LEDs than bulbs
Todos, aportamos un poco al todo que forma el nosotros
We all contribute a little to the whole that forms us
De modo que hacemos del mundo un sitio luminoso
So we make the world a luminous place
Ven acá, se unirá, los mejor del clan
Come here, join us, the best of the clan
Con Arkano, no habrá más que disfrutar
With Arkano, there will be nothing but enjoyment
De la experiencia de hacer que todo se encienda
From the experience of making everything light up
No es un disco, es comunicación, bioluminiscencia
It's not a record, it's communication, bioluminescence
Hoy todos bailan al son de la vanidad (ya verás)
Today everyone dances to the tune of vanity (you'll see)
Si el mundo quiere hacerse gris pues él verá
If the world wants to turn gray, well it will see
Por suerte nunca dejarás de brillar
Luckily you'll never stop shining
Bioluminiscencia
Bioluminescence
Pasamos años y no amamos lo que hacemos
We spend years and don't love what we do
Hasta que olvidamos incluso lo poco que tenemos
Until we forget even the little we have
Que queremos si nos descolgamos de un mundo sin frenos
What do we want if we detach ourselves from a world without brakes
Por sentirnos amos de un pequeño mundo al que tememos
To feel like masters of a small world that we fear
Miedo a sentir la vida
Fear of feeling life
Esa es la única verdad de esta sociedad suicida
That's the only truth of this suicidal society
Se están refugiando enroles predefinidos
They are taking refuge in predefined roles
Mientras su conciencia descansa en un colectivo
While their conscience rests in a collective
Cualquier colega te ve reír borracho en la cama
Any colleague sees you laughing drunk in bed
Mis amigos me han visto reír hasta en los peores dramas
My friends have seen me laugh even in the worst dramas
Porque la muerte no avisa, solo llega y exclama
Because death doesn't warn, it just arrives and exclaims
Vida sin risas, vida desaprovechada
Life without laughter, wasted life
En tus manos esta coger este manifiesto
It's in your hands to take this manifesto
Si quieres ser de los que cambian todos con un gesto
If you want to be one of those who change everyone with a gesture
Tu mente en un arma potente aunque no lo creas
Your mind is a powerful weapon even if you don't believe it
Ya que todo lo que te rodea nació de una idea
Since everything around you was born from an idea
Hoy todos bailan al son de la vanidad (al son de la vanidad)
Today everyone dances to the tune of vanity (to the tune of vanity)
Si el mundo quiere hacerse gris pues, él verá (jah, verás)
If the world wants to turn gray, well, it will see (jah, you'll see)
Por suerte nunca dejarás de brillar
Luckily you'll never stop shining
Bioluminiscencia
Bioluminescence
Vamos Langui, explícaselo
Come on Langui, explain it to her
Ay, déjame que te acompañe anda, que no tengo prisa
Oh, let me accompany you, come on, I'm not in a hurry
Y aunque la tuviese de fijo lo que escuché los nasty
And even if I was, I would definitely listen to the nasty
The plastic, que me daría igual
The plastic, I wouldn't care
Caí embelesado contigo tal cual
I fell in love with you just as you are
Me quedaría, y ya que no te conozco
I would stay, and I know I don't know you
Ni a los otros tantos con los que antes me crucé
Nor the many others I met before
No soy yo solo quien lo noto
I'm not the only one who notices
Que tu energía no divísela de luces
That your energy doesn't split from lights
Bioluminiscencia produces
You produce bioluminescence
Y hacia otro colocón me conduces siempre
And you always lead me to another high
Que veo a Becker me paro, ya sea por su sonrisa o lo que cuente
When I see Becker I stop, either for his smile or what he says
A sus sesenta y cinco su expresión es tan valiente y joven
At sixty-five his expression is so brave and young
Como Ayax y Prok, sentao' en el sillón, yo allí en el salón
Like Ayax and Prok, sitting on the couch, me there in the living room
De nada amordazao' y los gemelos rapeaban
Unmuzzled and the twins were rapping
Al sentimiento y resplandor compartido con el Antón
To the feeling and radiance shared with Antón
De la excepción me recordaban así que jah, verás, si esto es el Hip-Hop
They reminded me of the exception, so jah, you'll see, if this is Hip-Hop
Bioluminiscencia la de Ricardo, mi compadre con down
Bioluminescence of Ricardo, my buddy with down
Síndrome el mío de querer tenerte siempre a mi lao'
Syndrome mine is wanting to have you always by my side
Te miro y me deslumbras, suelto un sutil te quiero
I look at you and you dazzle me, I let out a subtle I love you
Encuentro en ti esa luz que ilumina mi fraseo
I find in you that light that illuminates my phrasing
Si cuando a Paco de Lucía, por suerte conocí
If when I met Paco de Lucía, luckily
Su luz que desprendía, chacho no parecía de aquí
His light that shone, man, it didn't seem from here
Hoy todos bailan al son de la vanidad (al son de la vanidad)
Today everyone dances to the tune of vanity (to the tune of vanity)
Si el mundo quiere hacerse gris pues el verá (jah, verás)
If the world wants to turn gray, well, it will see (jah, you'll see)
Por suerte nunca dejarás de brillar
Luckily you'll never stop shining
Bioluminiscencia
Bioluminescence





Writer(s): Domingo Antonio Edjang Moreno, Guillermo Rodriguez Godinez, Juan Manuel Montilla Macarron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.