Paroles et traduction Arkano feat. Langui & El Chojin - Bioluminiscencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bioluminiscencia
Bioluminescence
Ah,
na-na-na,
na-na-na
Ah,
na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Hoy
todos
bailan
al
son
de
la
vanidad
(jah,tú
verás)
Today
everyone
dances
to
the
tune
of
vanity
(jah,
you'll
see)
Si
el
mundo
quiere
hacerse
gris
pues,
él
verá
(jah,
tú
verás)
If
the
world
wants
to
turn
gray,
well,
it
will
see
(jah,
you'll
see)
Por
suerte
tú
nunca
dejarás
de
brillar
Luckily
you'll
never
stop
shining
Bioluminiscencia
Bioluminescence
Hoy
todos
bailan
al
son
de
la
vanidad
(todos
bailan,
tú
verás)
Today
everyone
dances
to
the
tune
of
vanity
(everyone
dances,
you'll
see)
Si
el
mundo
quiere
hacerse
gris
pues,
él
verá
(ellos
verán)
If
the
world
wants
to
turn
gray,
well,
it
will
see
(they
will
see)
Por
suerte
tú
nunca
dejarás
de
brillar
Luckily
you'll
never
stop
shining
Bioluminiscencia
Bioluminescence
Soy
yo,
soy
yo
It's
me,
it's
me
Déjame
contarte
lo
importante
que
es
buscarte
un
plan
Let
me
tell
you
how
important
it
is
to
find
a
plan
No
para
golpearles
o
ganarles,
sino
para
darles
paz
Not
to
hit
them
or
beat
them,
but
to
give
them
peace
No
puedes
brillar
para
intentar
destacar
sin
más
You
can't
shine
just
to
try
to
stand
out
Estas
para
aportar
que
tu
luz
alumbra
a
los
demás
You're
here
to
contribute,
your
light
illuminates
others
Es
tal
y
como
debe
ser
estamos
bien,
con
tu
luz
te
ven
It's
just
as
it
should
be,
we're
good,
they
see
you
with
your
light
Pero
igual
de
importante
es
también
But
it's
just
as
important
too
Que
gracias
a
ella
les
ves,
¿ves?
That
thanks
to
it
you
see
them,
see?
Les
haces
ver
y
ves,
igual
de
bien,
en
español
que
en
inglés
You
make
them
see
and
you
see,
equally
well,
in
Spanish
as
in
English
Se
trata
de
comprender
que
somos
parte
de
la
misma
red
It's
about
understanding
that
we
are
part
of
the
same
network
Es
como
inventar
el
teléfono
y
tenerlo
tú
solo
It's
like
inventing
the
telephone
and
having
it
all
to
yourself
Somos
como
ecológicos,
más
de
LEDs
que
de
focos
We're
like
eco-friendly,
more
LEDs
than
bulbs
Todos,
aportamos
un
poco
al
todo
que
forma
el
nosotros
We
all
contribute
a
little
to
the
whole
that
forms
us
De
modo
que
hacemos
del
mundo
un
sitio
luminoso
So
we
make
the
world
a
luminous
place
Ven
acá,
se
unirá,
los
mejor
del
clan
Come
here,
join
us,
the
best
of
the
clan
Con
Arkano,
no
habrá
más
que
disfrutar
With
Arkano,
there
will
be
nothing
but
enjoyment
De
la
experiencia
de
hacer
que
todo
se
encienda
From
the
experience
of
making
everything
light
up
No
es
un
disco,
es
comunicación,
bioluminiscencia
It's
not
a
record,
it's
communication,
bioluminescence
Hoy
todos
bailan
al
son
de
la
vanidad
(ya
tú
verás)
Today
everyone
dances
to
the
tune
of
vanity
(you'll
see)
Si
el
mundo
quiere
hacerse
gris
pues
él
verá
If
the
world
wants
to
turn
gray,
well
it
will
see
Por
suerte
tú
nunca
dejarás
de
brillar
Luckily
you'll
never
stop
shining
Bioluminiscencia
Bioluminescence
Pasamos
años
y
no
amamos
lo
que
hacemos
We
spend
years
and
don't
love
what
we
do
Hasta
que
olvidamos
incluso
lo
poco
que
tenemos
Until
we
forget
even
the
little
we
have
Que
queremos
si
nos
descolgamos
de
un
mundo
sin
frenos
What
do
we
want
if
we
detach
ourselves
from
a
world
without
brakes
Por
sentirnos
amos
de
un
pequeño
mundo
al
que
tememos
To
feel
like
masters
of
a
small
world
that
we
fear
Miedo
a
sentir
la
vida
Fear
of
feeling
life
Esa
es
la
única
verdad
de
esta
sociedad
suicida
That's
the
only
truth
of
this
suicidal
society
Se
están
refugiando
enroles
predefinidos
They
are
taking
refuge
in
predefined
roles
Mientras
su
conciencia
descansa
en
un
colectivo
While
their
conscience
rests
in
a
collective
Cualquier
colega
te
ve
reír
borracho
en
la
cama
Any
colleague
sees
you
laughing
drunk
in
bed
Mis
amigos
me
han
visto
reír
hasta
en
los
peores
dramas
My
friends
have
seen
me
laugh
even
in
the
worst
dramas
Porque
la
muerte
no
avisa,
solo
llega
y
exclama
Because
death
doesn't
warn,
it
just
arrives
and
exclaims
Vida
sin
risas,
vida
desaprovechada
Life
without
laughter,
wasted
life
En
tus
manos
esta
coger
este
manifiesto
It's
in
your
hands
to
take
this
manifesto
Si
quieres
ser
de
los
que
cambian
todos
con
un
gesto
If
you
want
to
be
one
of
those
who
change
everyone
with
a
gesture
Tu
mente
en
un
arma
potente
aunque
no
lo
creas
Your
mind
is
a
powerful
weapon
even
if
you
don't
believe
it
Ya
que
todo
lo
que
te
rodea
nació
de
una
idea
Since
everything
around
you
was
born
from
an
idea
Hoy
todos
bailan
al
son
de
la
vanidad
(al
son
de
la
vanidad)
Today
everyone
dances
to
the
tune
of
vanity
(to
the
tune
of
vanity)
Si
el
mundo
quiere
hacerse
gris
pues,
él
verá
(jah,
tú
verás)
If
the
world
wants
to
turn
gray,
well,
it
will
see
(jah,
you'll
see)
Por
suerte
tú
nunca
dejarás
de
brillar
Luckily
you'll
never
stop
shining
Bioluminiscencia
Bioluminescence
Vamos
Langui,
explícaselo
Come
on
Langui,
explain
it
to
her
Ay,
déjame
que
te
acompañe
anda,
que
no
tengo
prisa
Oh,
let
me
accompany
you,
come
on,
I'm
not
in
a
hurry
Y
aunque
la
tuviese
de
fijo
lo
que
escuché
los
nasty
And
even
if
I
was,
I
would
definitely
listen
to
the
nasty
The
plastic,
que
me
daría
igual
The
plastic,
I
wouldn't
care
Caí
embelesado
contigo
tal
cual
I
fell
in
love
with
you
just
as
you
are
Me
quedaría,
y
ya
sé
que
no
te
conozco
I
would
stay,
and
I
know
I
don't
know
you
Ni
a
los
otros
tantos
con
los
que
antes
me
crucé
Nor
the
many
others
I
met
before
No
soy
yo
solo
quien
lo
noto
I'm
not
the
only
one
who
notices
Que
tu
energía
no
divísela
de
luces
That
your
energy
doesn't
split
from
lights
Bioluminiscencia
produces
You
produce
bioluminescence
Y
hacia
otro
colocón
me
conduces
siempre
And
you
always
lead
me
to
another
high
Que
veo
a
Becker
me
paro,
ya
sea
por
su
sonrisa
o
lo
que
cuente
When
I
see
Becker
I
stop,
either
for
his
smile
or
what
he
says
A
sus
sesenta
y
cinco
su
expresión
es
tan
valiente
y
joven
At
sixty-five
his
expression
is
so
brave
and
young
Como
Ayax
y
Prok,
sentao'
en
el
sillón,
yo
allí
en
el
salón
Like
Ayax
and
Prok,
sitting
on
the
couch,
me
there
in
the
living
room
De
nada
amordazao'
y
los
gemelos
rapeaban
Unmuzzled
and
the
twins
were
rapping
Al
sentimiento
y
resplandor
compartido
con
el
Antón
To
the
feeling
and
radiance
shared
with
Antón
De
la
excepción
me
recordaban
así
que
jah,
tú
verás,
si
esto
es
el
Hip-Hop
They
reminded
me
of
the
exception,
so
jah,
you'll
see,
if
this
is
Hip-Hop
Bioluminiscencia
la
de
Ricardo,
mi
compadre
con
down
Bioluminescence
of
Ricardo,
my
buddy
with
down
Síndrome
el
mío
de
querer
tenerte
siempre
a
mi
lao'
Syndrome
mine
is
wanting
to
have
you
always
by
my
side
Te
miro
y
me
deslumbras,
suelto
un
sutil
te
quiero
I
look
at
you
and
you
dazzle
me,
I
let
out
a
subtle
I
love
you
Encuentro
en
ti
esa
luz
que
ilumina
mi
fraseo
I
find
in
you
that
light
that
illuminates
my
phrasing
Si
cuando
a
Paco
de
Lucía,
por
suerte
conocí
If
when
I
met
Paco
de
Lucía,
luckily
Su
luz
que
desprendía,
chacho
no
parecía
de
aquí
His
light
that
shone,
man,
it
didn't
seem
from
here
Hoy
todos
bailan
al
son
de
la
vanidad
(al
son
de
la
vanidad)
Today
everyone
dances
to
the
tune
of
vanity
(to
the
tune
of
vanity)
Si
el
mundo
quiere
hacerse
gris
pues
el
verá
(jah,
tú
verás)
If
the
world
wants
to
turn
gray,
well,
it
will
see
(jah,
you'll
see)
Por
suerte
tú
nunca
dejarás
de
brillar
Luckily
you'll
never
stop
shining
Bioluminiscencia
Bioluminescence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domingo Antonio Edjang Moreno, Guillermo Rodriguez Godinez, Juan Manuel Montilla Macarron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.