Paroles et traduction Arkells - Don't Be a Stranger - Audiotree Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Be a Stranger - Audiotree Live Version
Не будь незнакомкой - Концертная версия Audiotree
We
were
17,
first
time
away
from
home
Нам
было
по
17,
впервые
вдали
от
дома,
You
lived
down
the
hall
Ты
жила
в
конце
коридора,
Went
to
school
in
Oshawa
Училась
в
Ошаве.
Days
would
go
by,
you'd
never
leave
your
room
Дни
проходили,
ты
не
выходила
из
комнаты,
I'd
ask
what
was
wrong
Я
спрашивал,
что
случилось,
You
just
laughed
and
said
c'mon
Ты
просто
смеялась
и
говорила
"да
ладно".
It's
easy
for
me
to
say:
Мне
легко
говорить:
I'm
not
alone
with
those
conversations
Я
не
один
на
один
с
теми
разговорами,
That
you
have
with
yourself
all
day
Что
ты
ведешь
с
собой
весь
день.
Man
I
get
it
when
you
need
escaping
Дорогая,
я
понимаю,
когда
тебе
нужно
сбежать,
When
it
gets
too
much
Когда
становится
слишком
тяжело.
I
love
you
like
my
own
blood
Я
люблю
тебя
как
родную,
So
don't
be
a
stranger
Так
что
не
будь
незнакомкой.
No
one
ever
knew
how
you
two
could
ever
be
related
Никто
не
понимал,
как
вы
двое
вообще
можете
быть
родственниками,
You
were
always
delicate
Ты
всегда
была
такой
хрупкой,
Despite
a
father
with
no
patience
Несмотря
на
отца,
лишенного
терпения.
I
returned
his
call,
I
tried
to
say,
it's
nobody's
fault
Я
перезвонил
ему,
пытался
сказать,
что
никто
не
виноват.
It's
easy
for
me
to
say
Мне
легко
говорить,
I'm
not
alone
with
those
conversations
Я
не
один
на
один
с
теми
разговорами,
That
you
have
with
yourself
all
day
Что
ты
ведешь
с
собой
весь
день.
Man
I
get
it
when
you
need
escaping
Дорогая,
я
понимаю,
когда
тебе
нужно
сбежать,
When
it
gets
too
much
Когда
становится
слишком
тяжело.
I
love
you
like
my
own
blood
Я
люблю
тебя
как
родную,
So
don't
be
a
stranger
Так
что
не
будь
незнакомкой.
It's
10
pm,
you've
been
drinking
10
вечера,
ты
выпила,
You're
holding
court
and
putting
on
a
show
Ты
в
центре
внимания,
устраиваешь
шоу.
All
the
talent,
but
its
a
balance
Столько
таланта,
но
это
балансирование
на
грани,
I
can't
tell
you
anything
you
don't
already
know
Я
не
могу
сказать
тебе
ничего,
чего
ты
уже
не
знаешь.
I
can't
predict
the
next
time
it'll
hit
Я
не
могу
предсказать,
когда
это
снова
случится,
And
the
urge
comes
on
strong
И
желание
нахлынет
с
новой
силой,
To
pack
it
in
and
dissolve
Всё
бросить
и
исчезнуть.
It's
easy
for
me
to
say:
Мне
легко
говорить:
I'm
not
alone
with
those
conversations
Я
не
один
на
один
с
теми
разговорами,
That
you
have
with
yourself
all
day
Что
ты
ведешь
с
собой
весь
день.
Man
I
get
it
when
you
need
escaping
Дорогая,
я
понимаю,
когда
тебе
нужно
сбежать,
When
it
gets
too
much
Когда
становится
слишком
тяжело,
When
it
gets
too
much
Когда
становится
слишком
тяжело,
I
know
it
gets
too
much
Я
знаю,
что
становится
слишком
тяжело.
What
have
you
been
taking?
Что
ты
принимаешь?
I
love
you
like
my
own
blood
Я
люблю
тебя
как
родную,
So
don't
be
a
stranger
Так
что
не
будь
незнакомкой,
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой,
Don't
be
a
stranger
Не
будь
незнакомкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael John Deangelis, Timothy James Oxford, Nicholas William Dika, Anthony Michael Carone, Max Kerman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.