Arkells - Only For A Moment - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arkells - Only For A Moment




Only For A Moment
Лишь на мгновение
Dressed up, you got your hair done up
Нарядилась, сделала причёску,
For the first time in a couple weeks
Впервые за пару недель.
You choked up from a real gut punch
Ты чуть не плакала от настоящего удара в живот,
You got some colour back in your cheeks
Румянец вернулся на твои щёки.
You keep a picture on the wall of your family
Ты хранишь фото своей семьи на стене,
You keep a journal to reflect
Ведёшь дневник, чтобы размышлять.
You keep a picture on the wall of your family
Ты хранишь фото своей семьи на стене,
Your secrets close to your chest
Свои секреты глубоко в груди.
If only for a moment tonight
Хоть на мгновение сегодня вечером
You're not looking over your shoulder
Ты не оглядываешься через плечо.
If only for a moment tonight
Хоть на мгновение сегодня вечером
I dipped you low and we both fell over
Я прижал тебя к себе, и мы оба упали.
At karaoke we would trade in each verse
В караоке мы менялись куплетами,
You wore my jacket and I carried your purse
Ты надела мою куртку, а я нёс твою сумочку.
For a moment tonight
На мгновение сегодня вечером
Only for a moment, yeah we can feel alright
Лишь на мгновение, да, мы можем чувствовать себя хорошо.
(We could we could we could feel alright)
(Мы могли бы, могли бы, могли бы чувствовать себя хорошо)
(We could we could we could feel alright)
(Мы могли бы, могли бы, могли бы чувствовать себя хорошо)
I freeze, my heart skips a beat
Я замираю, моё сердце пропускает удар,
Every time I hear the phone ringing
Каждый раз, когда слышу звонок телефона.
You pick up and speak soft in the next room
Ты отвечаешь и тихо говоришь в соседней комнате,
I hold my breath and try to listen in
Я задерживаю дыхание и пытаюсь подслушать.
The doctor said this might run in the family
Врач сказал, что это может быть наследственным,
So we'll be keeping an eye
Поэтому мы будем следить.
The doctor said this might run in the family
Врач сказал, что это может быть наследственным,
So stand by, we're standing by
Так что будь готова, мы наготове.
If only for a moment tonight
Хоть на мгновение сегодня вечером
You're not looking over your shoulder
Ты не оглядываешься через плечо.
If only for a moment tonight
Хоть на мгновение сегодня вечером
I dipped you low and we both fell over
Я прижал тебя к себе, и мы оба упали.
At karaoke we would trade in each verse
В караоке мы менялись куплетами,
You wore my jacket and I carried your purse
Ты надела мою куртку, а я нёс твою сумочку.
For a moment tonight
На мгновение сегодня вечером
Only for a moment, yeah we can feel alright
Лишь на мгновение, да, мы можем чувствовать себя хорошо.
(We could we could we could feel alright)
(Мы могли бы, могли бы, могли бы чувствовать себя хорошо)
(We could we could we could feel alright)
(Мы могли бы, могли бы, могли бы чувствовать себя хорошо)
(We could we could we could feel alright)
(Мы могли бы, могли бы, могли бы чувствовать себя хорошо)
(We could we could we could feel alright)
(Мы могли бы, могли бы, могли бы чувствовать себя хорошо)
She fell asleep beside me
Она уснула рядом со мной
In the back seat of a cab
На заднем сиденье такси.
I leaned in to kiss her forehead, she reached out to grab my hand
Я наклонился, чтобы поцеловать её в лоб, она протянула руку и взяла мою.
We got back to our apartment, set the alarm for 7 AM
Мы вернулись в нашу квартиру, поставили будильник на 7 утра,
'Cause we're driving back to our
Потому что мы едем обратно в наш
Hometown where the walls are caving in
Родной город, где стены рушатся.
If only for a moment tonight
Хоть на мгновение сегодня вечером
You're not looking over your shoulder
Ты не оглядываешься через плечо.
If only for a moment tonight
Хоть на мгновение сегодня вечером
I dipped you low and we both fell over
Я прижал тебя к себе, и мы оба упали.
At karaoke we would trade in each verse
В караоке мы менялись куплетами,
You wore my jacket and I carried your purse
Ты надела мою куртку, а я нёс твою сумочку.
For a moment tonight
На мгновение сегодня вечером
If only for a moment, yeah we can feel alright
Лишь на мгновение, да, мы можем чувствовать себя хорошо.
(We could we could we could feel alright)
(Мы могли бы, могли бы, могли бы чувствовать себя хорошо)
(We could we could we could feel alright)
(Мы могли бы, могли бы, могли бы чувствовать себя хорошо)
(We could we could we could feel alright)
(Мы могли бы, могли бы, могли бы чувствовать себя хорошо)
(We could we could we could feel alright)
(Мы могли бы, могли бы, могли бы чувствовать себя хорошо)





Writer(s): Michael John Deangelis, Timothy James Oxford, Nicholas William Dika, Anthony Michael Carone, Max Kerman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.