Arkells - Saturday Night - traduction des paroles en allemand

Saturday Night - Arkellstraduction en allemand




Saturday Night
Samstag Nacht
How many friends have you told about me?
Wie vielen Freunden hast du von mir erzählt?
How far down the road can you see, can you see?
Wie weit kannst du die Straße entlang sehen, kannst du sehen?
Its a Monday back at work and you're in a daydream
Es ist Montag, zurück bei der Arbeit, und du bist in einem Tagtraum
About Saturday night
Über Samstag Nacht
If you'll have me up?
Ob du mich reinlässt?
The door man don't believe his eyes
Der Türsteher traut seinen Augen nicht
In the elevator
Im Aufzug
To the top of the high-rise
Nach oben ins Hochhaus
Saturday night in a world of possibilities
Samstag Nacht in einer Welt voller Möglichkeiten
Saturday night in a world of possibilities
Samstag Nacht in einer Welt voller Möglichkeiten
That look in your eye
Dieser Blick in deinen Augen
And the whole city's glistening
Und die ganze Stadt glitzert
So tell me your type
Also sag mir, was dein Typ ist
'Cause right now I'm listening
Denn im Moment höre ich zu
You and me got to the bottom of everything
Du und ich sind allem auf den Grund gegangen
You and me drinking from the fountain of youth
Du und ich trinken vom Jungbrunnen
You and me talking about conspiracy theories
Du und ich reden über Verschwörungstheorien
You said, "I don't give a fuck about a man on the moon"
Du sagtest: "Ich scheiß auf einen Mann auf dem Mond"
I grew up on the wrong side
Ich bin auf der falschen Seite aufgewachsen
But right now you don't seem to mind
Aber im Moment scheint es dich nicht zu stören
You been living uptown
Du hast in der Oberstadt gelebt
But I got home court on the dance floor
Aber ich habe Heimvorteil auf der Tanzfläche
So let's go for a ride
Also lass uns eine Runde drehen
Saturday night in a world of possibilities
Samstag Nacht in einer Welt voller Möglichkeiten
Saturday night in a world of possibilities
Samstag Nacht in einer Welt voller Möglichkeiten
That look in your eye
Dieser Blick in deinen Augen
And the whole city's glistening
Und die ganze Stadt glitzert
So tell me your type
Also sag mir, was dein Typ ist
'Cause right now I'm listening
Denn im Moment höre ich zu
No, I don't care, I don't care what the time says
Nein, es ist mir egal, was die Uhr sagt
No, I don't care, I don't care what the time says
Nein, es ist mir egal, was die Uhr sagt
No, I don't care, I don't care what your alarm says
Nein, es ist mir egal, was dein Wecker sagt
Won't you look at the clock? Tomorrow's a write-off
Schau doch mal auf die Uhr? Morgen ist abgeschrieben
We got the boogie man screaming all of the time
Wir haben den Boogie-Mann, der die ganze Zeit schreit
Black mirror's breaking every line
Schwarze Spiegel zerbrechen jede Linie
Give me a galaxy that I can dive into
Gib mir eine Galaxie, in die ich eintauchen kann
A basement bar with a line, but I think I know a guy
Eine Kellerbar mit einer Schlange, aber ich glaube, ich kenne da jemanden
It's Saturday night in a world of possibilities
Es ist Samstag Nacht in einer Welt voller Möglichkeiten
It's Saturday night in a world of possibilities
Es ist Samstag Nacht in einer Welt voller Möglichkeiten
That look in your eye
Dieser Blick in deinen Augen
And the whole city's glistening
Und die ganze Stadt glitzert
It's Saturday night
Es ist Samstag Nacht
Yea, it's Saturday night!
Ja, es ist Samstag Nacht!
(Saturday night)
(Samstag Nacht)
Yea, it's Saturday night!
Ja, es ist Samstag Nacht!
(Saturday night)
(Samstag Nacht)
I'm talking Saturday night!
Ich rede von Samstag Nacht!
(Saturday night)
(Samstag Nacht)
I'm talking Saturday night!
Ich rede von Samstag Nacht!
(Saturday night)
(Samstag Nacht)
Hey Nicky baby, let's go for a ride!
Hey Nicky, Baby, lass uns eine Runde drehen!





Writer(s): Marc Bolan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.