Arkells - Shot In The Dark - traduction des paroles en allemand

Shot In The Dark - Arkellstraduction en allemand




Shot In The Dark
Schuss ins Dunkle
Well, how many more times?
Nun, wie viele Male noch?
How many late nights?
Wie viele späte Nächte?
How many takes to get your fill?
Wie viele Versuche brauchst du, bis du genug hast?
I get excited
Ich werde aufgeregt
I think that I know why
Ich glaube, ich weiß warum
I'm dying if I can't chase some thrills
Ich sterbe, wenn ich nicht ein paar Nervenkitzel jagen kann
Well, is there a comeback?
Nun, gibt es ein Comeback?
Your family won't have that
Deine Familie will das nicht
If I were them, I'd tell you the same
Wenn ich sie wäre, würde ich dir dasselbe sagen
So, I'm playing both parts
Also spiele ich beide Rollen
I'm talking to myself
Ich rede mit mir selbst
Wishing what I wish you would say
Und wünsche mir, was ich mir wünschte, dass du sagst
Do I still have
Habe ich noch
A shot in the dark?
Einen Schuss ins Dunkle?
Do I still have
Habe ich noch
A piece of your heart?
Ein Stück deines Herzens?
When it broke in two, and a million parts
Als es in zwei und dann in Millionen Teile zerbrach
Is it too soon?
Ist es zu früh?
Do I have a piece of your heart?
Habe ich ein Stück deines Herzens?
A piece of your heart
Ein Stück deines Herzens
I don't want you for one night
Ich will dich nicht nur für eine Nacht
I want you for all time
Ich will dich für immer
But I know you've got concerns
Aber ich weiß, du hast Bedenken
You said, "Stop with the long chats
Du sagtest: "Hör auf mit den langen Gesprächen
You want what you can't have
Du willst, was du nicht haben kannst
Where'd you think you get the nerve?"
Woher nimmst du die Nerven?"
So, I'm taking the long road
Also gehe ich den langen Weg
I'm sleeping all alone
Ich schlafe ganz allein
I wonder if you still got it bad
Ich frage mich, ob es dich immer noch so mitnimmt
I'm guessing until then
Ich schätze, bis dahin
I'm making decisions
Treffe ich Entscheidungen
Wishing I could take it back
Und wünschte, ich könnte sie zurücknehmen
Do I still have
Habe ich noch
A shot in the dark?
Einen Schuss ins Dunkle?
Do I still have
Habe ich noch
A piece of your heart?
Ein Stück deines Herzens?
When it broke in two, then a million parts
Als es in zwei, dann in Millionen Teile zerbrach
Is it too soon?
Ist es zu früh?
Do I have a piece of your heart?
Habe ich ein Stück deines Herzens?
A piece of your heart
Ein Stück deines Herzens
A piece of your heart
Ein Stück deines Herzens
A piece of your heart
Ein Stück deines Herzens
Alright
Schon gut
Do I still have
Habe ich noch
A shot in the dark?
Einen Schuss ins Dunkle?
Do I still have
Habe ich noch
A piece of your heart?
Ein Stück deines Herzens?
When it broke in two, and a million parts
Als es in zwei und dann in Millionen Teile zerbrach
Is it too soon?
Ist es zu früh?
Do I, do I, do I
Habe ich, habe ich, habe ich
Have a piece of your heart?
Ein Stück deines Herzens?
A piece of your heart
Ein Stück deines Herzens
A piece of your heart
Ein Stück deines Herzens





Writer(s): Michael John Deangelis, Nicholas William Dika, Timothy James Oxford, Robert Max Kerman, Anthony Michael Carone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.