Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shot In The Dark
Schuss ins Dunkle
Well,
how
many
more
times?
Nun,
wie
viele
Male
noch?
How
many
late
nights?
Wie
viele
späte
Nächte?
How
many
takes
to
get
your
fill?
Wie
viele
Versuche
brauchst
du,
bis
du
genug
hast?
I
get
excited
Ich
werde
aufgeregt
I
think
that
I
know
why
Ich
glaube,
ich
weiß
warum
I'm
dying
if
I
can't
chase
some
thrills
Ich
sterbe,
wenn
ich
nicht
ein
paar
Nervenkitzel
jagen
kann
Well,
is
there
a
comeback?
Nun,
gibt
es
ein
Comeback?
Your
family
won't
have
that
Deine
Familie
will
das
nicht
If
I
were
them,
I'd
tell
you
the
same
Wenn
ich
sie
wäre,
würde
ich
dir
dasselbe
sagen
So,
I'm
playing
both
parts
Also
spiele
ich
beide
Rollen
I'm
talking
to
myself
Ich
rede
mit
mir
selbst
Wishing
what
I
wish
you
would
say
Und
wünsche
mir,
was
ich
mir
wünschte,
dass
du
sagst
Do
I
still
have
Habe
ich
noch
A
shot
in
the
dark?
Einen
Schuss
ins
Dunkle?
Do
I
still
have
Habe
ich
noch
A
piece
of
your
heart?
Ein
Stück
deines
Herzens?
When
it
broke
in
two,
and
a
million
parts
Als
es
in
zwei
und
dann
in
Millionen
Teile
zerbrach
Is
it
too
soon?
Ist
es
zu
früh?
Do
I
have
a
piece
of
your
heart?
Habe
ich
ein
Stück
deines
Herzens?
A
piece
of
your
heart
Ein
Stück
deines
Herzens
I
don't
want
you
for
one
night
Ich
will
dich
nicht
nur
für
eine
Nacht
I
want
you
for
all
time
Ich
will
dich
für
immer
But
I
know
you've
got
concerns
Aber
ich
weiß,
du
hast
Bedenken
You
said,
"Stop
with
the
long
chats
Du
sagtest:
"Hör
auf
mit
den
langen
Gesprächen
You
want
what
you
can't
have
Du
willst,
was
du
nicht
haben
kannst
Where'd
you
think
you
get
the
nerve?"
Woher
nimmst
du
die
Nerven?"
So,
I'm
taking
the
long
road
Also
gehe
ich
den
langen
Weg
I'm
sleeping
all
alone
Ich
schlafe
ganz
allein
I
wonder
if
you
still
got
it
bad
Ich
frage
mich,
ob
es
dich
immer
noch
so
mitnimmt
I'm
guessing
until
then
Ich
schätze,
bis
dahin
I'm
making
decisions
Treffe
ich
Entscheidungen
Wishing
I
could
take
it
back
Und
wünschte,
ich
könnte
sie
zurücknehmen
Do
I
still
have
Habe
ich
noch
A
shot
in
the
dark?
Einen
Schuss
ins
Dunkle?
Do
I
still
have
Habe
ich
noch
A
piece
of
your
heart?
Ein
Stück
deines
Herzens?
When
it
broke
in
two,
then
a
million
parts
Als
es
in
zwei,
dann
in
Millionen
Teile
zerbrach
Is
it
too
soon?
Ist
es
zu
früh?
Do
I
have
a
piece
of
your
heart?
Habe
ich
ein
Stück
deines
Herzens?
A
piece
of
your
heart
Ein
Stück
deines
Herzens
A
piece
of
your
heart
Ein
Stück
deines
Herzens
A
piece
of
your
heart
Ein
Stück
deines
Herzens
Do
I
still
have
Habe
ich
noch
A
shot
in
the
dark?
Einen
Schuss
ins
Dunkle?
Do
I
still
have
Habe
ich
noch
A
piece
of
your
heart?
Ein
Stück
deines
Herzens?
When
it
broke
in
two,
and
a
million
parts
Als
es
in
zwei
und
dann
in
Millionen
Teile
zerbrach
Is
it
too
soon?
Ist
es
zu
früh?
Do
I,
do
I,
do
I
Habe
ich,
habe
ich,
habe
ich
Have
a
piece
of
your
heart?
Ein
Stück
deines
Herzens?
A
piece
of
your
heart
Ein
Stück
deines
Herzens
A
piece
of
your
heart
Ein
Stück
deines
Herzens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael John Deangelis, Nicholas William Dika, Timothy James Oxford, Robert Max Kerman, Anthony Michael Carone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.