Arkh Zeus feat. Sarah Cordova - Trauma / My Curse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arkh Zeus feat. Sarah Cordova - Trauma / My Curse




It was December 2005
Это было в декабре 2005 года.
I barely cried, 'til this day still not sure why
Я почти не плакала до сих пор, до сих пор не знаю почему.
Guess I was too young to realize
Наверное, я был слишком молод, чтобы понять это.
The most un-fair-well of my life concluded without a goodbye
Самый несправедливый колодец в моей жизни закончился без прощания.
It's hard to pinpoint exactly what I've lost
Трудно точно определить, что я потерял.
'Cause truth be told, it's probably something that I never had at all
Потому что, по правде говоря, это, вероятно, то, чего у меня вообще никогда не было
Despite your presence, but where were you during my adolescence?
Несмотря на твое присутствие, но где ты был в моей юности?
If you ashamed of what I became, this how I'll address it:
Если тебе стыдно за то, кем я стал, вот как я к этому обращусь:
Your lack of attendance went to the back of my mental
Твое отсутствие заняло задворки моего сознания.
Made me passive aggressive, unfit to battle the sentence
Сделал меня пассивно-агрессивным, не способным бороться с приговором.
Of a lifetime, not so sure 'bout where I'll go cause
Всю свою жизнь я не был так уверен в том, куда я пойду, потому что
Times like these when I really needed your shoulder
В такие моменты, когда мне действительно нужно было твое плечо.
Now I'm straight losing control as I get older
Теперь я прямо теряю контроль с возрастом
Still no trace of you in the home, that's why it's colder
В доме по-прежнему нет твоих следов, поэтому здесь холоднее.
Poor connection, losing thy focus, you can't solder
Плохая связь, ты теряешь фокус, ты не можешь спаять.
Back to the motherboard you burned through 'cause it's over
Возвращайся к материнской плате, которую ты прожег, потому что все кончено.
The damage is done, I'm mannequin numb
Ущерб нанесен, я как манекен онемел.
Couldn't you tell by my path now? I'm Anakin dumb
Разве ты не можешь сказать по моему пути, что я Энакин тупой
Is this how I should be a man and confront
Вот как я должен быть мужчиной и противостоять
Every bold piece to expose the place I'm taking damages from?
Каждый смелый кусок, чтобы разоблачить место, где я терплю убытки?
Or will it backfire in the worst way possible
Или это обернется наихудшим образом?
And simply add on to my staircase of obstacles?
И просто добавить к моей лестнице препятствий?
Well they are not popping these thought bubbles
Что ж, они не лопают эти пузырьки мыслей.
They cut deep, and these wounds of mine, I promise they're not subtle
Они режут глубоко, и эти мои раны, я обещаю, они не тонкие.
This is just an additional little root
Это просто дополнительный маленький корень.
Another sin I bear, don't be scared of the bitter truth
Еще один грех, который я несу, не бойся горькой правды.
'Cause I know you can hear the despair of this fickle youth
Потому что я знаю, что ты слышишь отчаяние этого непостоянного юноши .
Listen dude, this was never intended to diss on you
Слушай, чувак, я вовсе не собирался оскорблять тебя.
But no disrespect to my father, just thought that he would've sought to
Но никакого неуважения к моему отцу, просто подумал, что он бы постарался.
Be a better one considering later on he lost his
Будь лучше, учитывая, что позже он потерял свою ...
Lost his mother too but I cannot stick up for you
Он тоже потерял свою мать но я не могу заступиться за тебя
'Cause you left my mother, now she hates herself because of you
Потому что ты бросил мою мать, и теперь она ненавидит себя из-за тебя.
Never gonna love another man all because of you
Никогда не полюблю другого мужчину и все из за тебя
Never gonna see me as a friend all because of you
Ты никогда не увидишь во мне друга и все из за тебя
Never gonna seek to understand all because of you
Никогда не буду пытаться понять все из за тебя
And we'll never be the same again all because of you
И мы никогда не будем прежними все из за тебя
Why'd you leave? Swear to God, when you left it took a part of me
Клянусь Богом, когда ты ушел, это забрало часть меня.
And my mom, she don't really seem to fond of me
А моя мама, кажется, не очень-то любит меня.
Ain't her fault, she just sees what the trauma sees
Это не ее вина, она просто видит то, что видит травма.
Including me
Включая меня.
This is my curse
Это мое проклятие.
This is my curse
Это мое проклятие.
Lord you've made my life worse
Господи, ты сделал мою жизнь хуже.
Couldn't even fight first
Я даже не мог драться первым.
This is my curse
Это мое проклятие.
This is my curse
Это мое проклятие.
Lord you've made my life worse
Господи, ты сделал мою жизнь хуже.
Couldn't even fight first
Я даже не мог драться первым.
For as long as I could remember, I knew this was
Сколько себя помню, я знал, что это ...
More than just because, and what is up above
Больше, чем просто потому, и что там, наверху
But I'm still too young to confront for a solution
Но я еще слишком молод, чтобы искать решение.
So I succumb to my confusion
Поэтому я поддаюсь своему замешательству.
I'm just built that way
Я просто так устроен.
I guess I'll never change
Думаю, я никогда не изменюсь.
I'm just built that way
Я просто так устроен.
I guess I'll never change
Думаю, я никогда не изменюсь.
I'm just built that way
Я просто так устроен.
I guess I'll never change
Думаю, я никогда не изменюсь.
I'm just built that way
Я просто так устроен.
I guess I'll never change
Думаю, я никогда не изменюсь.
Now tell me something
А теперь скажи мне что нибудь
Tell me what you running from cousin
Скажи от чего ты бежишь кузен
Is it cops by the dozen? Guess you're not bluffing
Это копы дюжинами? - думаю, ты не блефуешь
It it hoes chasing gold that they're not touching?
Это мотыги гоняются за золотом, которое они не трогают?
Bet that doesn't stop the hustle, stop the trouble
Держу пари, это не остановит суету, не остановит неприятности.
Stop what's coming
Останови то что надвигается
Nah, problems simply elevate
Нет, проблемы просто поднимаются.
I merely contemplate on how I wait to disengage
Я просто размышляю о том, как я жду, чтобы освободиться.
I've grew impatient
Я теряю терпение.
My patience wore thin 'cause I'm too comfortable in the skin I'm in
Мое терпение иссякло, потому что мне слишком комфортно в той шкуре, в которой я нахожусь.
I'm talking, no brand on my clothes again
Я говорю, на моей одежде снова нет клейма.
I'm saying, look at what they say again
Послушай, что они говорят.
I wanted peace but these rooms and these elephants
Я хотел покоя но эти комнаты и эти слоны
Like, why do I try to excel again?
Например, почему я снова пытаюсь преуспеть?
And watch me propel, amen
И Смотри, Как я двигаюсь вперед, аминь
Come-back for the come up weapons formed against
Вернись за появившимся оружием, сформированным против
Set-back from how it's setup I been warned intense
Отступление от того, как все устроено, я был предупрежден.
And left me to my own demise, at my own expense
И оставил меня на произвол судьбы, за мой счет.
Like, all this stress you just hold it in
Например, весь этот стресс ты просто держишь в себе.
And all this drama you just try and prevent
И всю эту драму ты просто пытаешься предотвратить.
Ain't got no time to lie and resent
У меня нет времени лгать и возмущаться.
Means and matter, throughout this chapter coming to ends
Средства и материя на протяжении всей этой главы подходят к концу.
I gotta try and repent I can't, do it alone
Я должен попытаться покаяться, я не могу сделать это в одиночку.
I mean I can, I just can't do it alone
Я имею в виду, что могу, я просто не могу сделать это в одиночку.
I'm feeling new to the throne
Я чувствую себя новичком на троне.
Feeling new to the throne
Чувствую себя новичком на троне
I'm feeling new on my own
Я чувствую себя новым сам по себе





Writer(s): Ricardo Germain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.