Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
look
into
my
eyes,
try
not
to
cry
Schau
mir
in
die
Augen,
versuch
nicht
zu
weinen
Or
not
to
laugh
as
you
artificially
sympathize
Oder
nicht
zu
lachen,
während
du
künstlich
mitfühlst
Or
matter
of
fact,
just
get
lost,
I
don′t
need
anybody
Oder
eigentlich,
hau
einfach
ab,
ich
brauche
niemanden
No
I
don't
mean
that,
I′m
just
gone,
too
much
pain
in
my
body
Nein,
das
meine
ich
nicht,
ich
bin
nur
weggetreten,
zu
viel
Schmerz
in
meinem
Körper
I've
grown
accustomed,
but
you
knew
that
probably
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
aber
das
wusstest
du
wahrscheinlich
This
troubled
soul
will
never
fold,
unless
that
form
of
origami
Diese
gequälte
Seele
wird
niemals
nachgeben,
es
sei
denn,
diese
Form
von
Origami
Transforms
me
into
a
diamond
Verwandelt
mich
in
einen
Diamanten
That's
what
my
mind′s
been
thinking
on
this
path
I′m
still
climbing
Das
ist
es,
woran
mein
Verstand
auf
diesem
Pfad
gedacht
hat,
den
ich
immer
noch
erklimme
And
that's
just
the
way
I′m
expressing
it
Und
das
ist
nur
die
Art,
wie
ich
es
ausdrücke
I
reckon
I've
reached
a
perfect
point
of
imperfection
Ich
schätze,
ich
habe
einen
perfekten
Punkt
der
Unvollkommenheit
erreicht
And
everybody
else
around
me
just
reflects
it
Und
jeder
andere
um
mich
herum
spiegelt
es
nur
wider
So
it
should
never
be
astounding
when
I
address
it
Also
sollte
es
niemals
erstaunlich
sein,
wenn
ich
es
anspreche
Just
a
17
year
old
rebel,
fighting
and
overcoming
his
devils
Nur
ein
17-jähriger
Rebell,
der
seine
Teufel
bekämpft
und
überwindet
Trying
to
reach
a
higher
mental
level
Der
versucht,
eine
höhere
mentale
Ebene
zu
erreichen
Although
I
probably
would′ve
already
reached
it
if
I
invested
in
something
special
Obwohl
ich
sie
wahrscheinlich
schon
erreicht
hätte,
wenn
ich
in
etwas
Besonderes
investiert
hätte
I
guess
that's
just
me
Ich
schätze,
das
bin
nur
ich
No
how
can
this
be?
Nein,
wie
kann
das
sein?
I′ve
gained
my
acceptance
Ich
habe
meine
Akzeptanz
erlangt
Please
show
me
the
exit
Bitte
zeig
mir
den
Ausgang
I
guess
that's
just
me
Ich
schätze,
das
bin
nur
ich
No
how
can
this
be?
Nein,
wie
kann
das
sein?
The
cycle's
finite
Der
Zyklus
ist
endlich
I
purge
finally
Ich
reinige
mich
endlich
I
guess
that′s
just
me
Ich
schätze,
das
bin
nur
ich
No
how
can
this
be?
Nein,
wie
kann
das
sein?
I′ve
gain
my
acceptance
Ich
habe
meine
Akzeptanz
erlangt
Please
show
me
the
exit
Bitte
zeig
mir
den
Ausgang
I
guess
that's
just
me
Ich
schätze,
das
bin
nur
ich
No
how
can
this
be?
Nein,
wie
kann
das
sein?
I
purge
finally
Ich
reinige
mich
endlich
I
purge
finally
Ich
reinige
mich
endlich
And
I′m
still
the
key
to
the
safe
Und
ich
bin
immer
noch
der
Schlüssel
zum
Safe
No
inspiration,
this
chapter
right
here
decides
my
fate
Keine
Inspiration,
dieses
Kapitel
hier
entscheidet
über
mein
Schicksal
As
if
I'm
planning
to
make
it
great,
I′m
too
exhausted
Als
ob
ich
planen
würde,
es
großartig
zu
machen,
ich
bin
zu
erschöpft
From
all
the
inner
sobbing,
I
do
this
way
too
often
Von
all
dem
inneren
Schluchzen,
ich
tue
das
viel
zu
oft
Putting
these
words
together
like
I'm
building
my
coffin
Diese
Worte
zusammensetzen,
als
würde
ich
meinen
Sarg
bauen
Make
it
the
size
of
my
dreams
for
me
to
get
lost
in
Mach
ihn
so
groß
wie
meine
Träume,
damit
ich
mich
darin
verlieren
kann
Any
other
options?
None,
they′re
simply
opps
and
Andere
Optionen?
Keine,
sie
sind
einfach
Gegner
und
All
they
really
want
is
to
see
my
veins
popping
Alles,
was
sie
wirklich
wollen,
ist
zu
sehen,
wie
meine
Adern
platzen
And
ooze
out
all
over
the
floor,
watch
my
pouring
aura
Und
über
den
ganzen
Boden
sickern,
beobachte
meine
strömende
Aura
Full
of
melancholia,
boredom,
appetite
for
mortem
Voller
Melancholie,
Langeweile,
Appetit
auf
den
Tod
And
more
but
I
could
never
seem
to
look
past
Und
mehr,
aber
ich
konnte
anscheinend
nie
darüber
hinwegsehen
Anything
within
me
cause
I
drown
in
all
of
the
bad
Irgendetwas
in
mir,
weil
ich
in
all
dem
Schlechten
ertrinke
But
please,
don't
leave
me
alone
inside
of
this
void
Aber
bitte,
lass
mich
nicht
allein
in
dieser
Leere
Still
not
so
sure
if
I
wanna
be
kept
and
destroyed
Immer
noch
nicht
so
sicher,
ob
ich
behalten
und
zerstört
werden
will
No
longer
annoyed
by
the
fact
that
I
am
a
toy
Nicht
länger
genervt
von
der
Tatsache,
dass
ich
ein
Spielzeug
bin
Being
played
by
the
devil,
he
calls
for
me,
I
deploy
Gespielt
vom
Teufel,
er
ruft
nach
mir,
ich
rücke
aus
I
guess
that's
just
me
Ich
schätze,
das
bin
nur
ich
No
how
can
this
be?
Nein,
wie
kann
das
sein?
I′ve
gained
my
acceptance
Ich
habe
meine
Akzeptanz
erlangt
Please
show
me
the
exit
Bitte
zeig
mir
den
Ausgang
I
guess
that′s
just
me
Ich
schätze,
das
bin
nur
ich
No
how
can
this
be?
Nein,
wie
kann
das
sein?
The
cycle's
finite
Der
Zyklus
ist
endlich
I
purge
finally
Ich
reinige
mich
endlich
I
guess
that′s
just
me
Ich
schätze,
das
bin
nur
ich
No
how
can
this
be?
Nein,
wie
kann
das
sein?
I've
gain
my
acceptance
Ich
habe
meine
Akzeptanz
erlangt
Please
show
me
the
exit
Bitte
zeig
mir
den
Ausgang
I
guess
that′s
just
me
Ich
schätze,
das
bin
nur
ich
No
how
can
this
be?
Nein,
wie
kann
das
sein?
I
purge
finally
Ich
reinige
mich
endlich
I
purge
finally
Ich
reinige
mich
endlich
Just
surprised
I
ain't
dead
yet
Nur
überrascht,
dass
ich
noch
nicht
tot
bin
Living
off
lies,
but
they
make
sense
Lebe
von
Lügen,
aber
sie
ergeben
Sinn
And
that′s
the
art
of
the
confusion
Und
das
ist
die
Kunst
der
Verwirrung
Not
too
sure
if
I'm
abusing
it
Nicht
ganz
sicher,
ob
ich
es
missbrauche
But
I
know
that
it's
something
I′ve
been
using
Aber
ich
weiß,
dass
es
etwas
ist,
das
ich
benutzt
habe
The
temporary
loss
is
amusing
Der
vorübergehende
Verlust
ist
amüsant
But
everything
ain′t
what
it
seems
Aber
nichts
ist
so,
wie
es
scheint
Real
life,
fake
dreams,
I'll
accept
it
all
just
to
be
free
Echtes
Leben,
falsche
Träume,
ich
werde
alles
akzeptieren,
nur
um
frei
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Germain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.