Paroles et traduction Arkh Zeus - Morir Soñando
Look
alive
as
you
roam
through
this
room
Ты
выглядишь
живым,
когда
бродишь
по
этой
комнате.
You'll
be
consumed
by
your
own
imagination
Ты
будешь
поглощен
своим
воображением.
In
synchronicity
with
your
reality
Синхронно
с
твоей
реальностью.
What
could
this
mean?
Well
I
don't
have
an
explanation
Что
бы
это
могло
значить?
- Ну,
у
меня
нет
объяснения.
You
can't
make
sense
somewhere
it's
ain't
been
Ты
не
можешь
найти
смысл
в
том,
чего
не
было.
You
just
might
be
dead,
so
face
it
Ты
можешь
просто
умереть,
так
что
смирись
с
этим.
Who
knows
where
this
world
is
gonna
take
us?
Кто
знает,
куда
заведет
нас
этот
мир?
Morir
soñando,
here
taste
it
Morir
soñando,
попробуй
это!
And
that's
when
it
started
in
November
И
это
началось
в
ноябре.
Please
say
you
remember,
you
were
just
11
Пожалуйста,
скажи,
что
помнишь,
тебе
было
всего
11
лет.
Back
when
you
asked
the
question:
how
can
I
attract
a
blessing?
Когда
ты
задал
вопрос:
как
я
могу
получить
благословение?
So
I
came
from
the
heavens
to
give
you
this
here
lesson
Поэтому
я
спустился
с
небес,
чтобы
преподать
тебе
этот
урок.
Where
it's
easy
for
you
to
lessen,
just
as
easy
as
it
is
for
you
to
strengthen
Там,
где
тебе
легко
уменьшаться,
так
же
легко,
как
и
усиливаться.
Can
you
handle
the
tension?
Know
it's
intense
yeah
Ты
можешь
справиться
с
этим
напряжением?
Yeah
living
makes
it
hard
for
me
to
breathe
Да
от
жизни
мне
трудно
дышать
Still
got
a
few
tricks
up
on
my
sleeve
У
меня
все
еще
есть
несколько
трюков
в
рукаве.
I
could
manifest
all
of
my
dreams
Я
мог
бы
воплотить
все
свои
мечты.
All
I
gotta
do
is
fall
asleep
Все
что
мне
нужно
сделать
это
заснуть
Wake
up,
bake
up,
time
to
get
your
cake
up
Просыпайся,
пеки,
пора
поднимать
свой
торт.
Time
to
watch
all
the
people
that
you
love
meet
your
maker
Время
посмотреть,
как
все
люди,
которых
ты
любишь,
встретятся
с
твоим
создателем.
Walk
out
the
house
see
you
later
Выйди
из
дома
увидимся
позже
Wait
turn
around,
what's
that
smell?
Подожди,
обернись,
что
это
за
запах?
Seems
I've
provided
a
special
fumigator
Кажется,
я
приготовил
специальный
фумигатор.
Sourness
in
the
sip,
now
this
is
getting
lit
Кислинка
в
глотке,
теперь
это
становится
жарким.
Literally,
I
can
hear
howling
from
the
kids
Я
буквально
слышу,
как
воют
дети.
Better
be
running
straight
to
your
crib
Лучше
беги
прямо
к
своей
кроватке.
All
that
passion
in
your
heart
manifested
so
now
they
feel
it
in
they
ribs
Вся
эта
страсть
в
твоем
сердце
проявилась
так
что
теперь
они
чувствуют
ее
ребрами
But
they
ain't
hit
no
fronto,
just
hit
the
front
door
Но
они
не
попали
ни
в
какую
дверь,
только
в
парадную.
Wait
it
won't
open,
now
you
gotta
watch
them
all
burn
in
the
smoke
Подожди,
она
не
откроется,
теперь
ты
должен
смотреть,
как
они
все
горят
в
дыму.
Every
screech
straight
cutthroat,
like
"could
you
save
me?
Каждый
крик
прямо-таки
головорез,
типа:
"ты
можешь
спасти
меня?
How
you
gonna
stand
there
and
watch
me
burn
with
my
babies?
Как
ты
собираешься
стоять
и
смотреть,
как
я
горю
вместе
с
моими
детьми?
Now
they'll
never
live
to
see
18"
the
thought
of
it's
driving
you
crazy
Теперь
они
никогда
не
доживут
до
18
лет"
мысль
об
этом
сводит
тебя
с
ума
'Cause
you
can't
undo
what's
going
wrong
Потому
что
ты
не
можешь
исправить
то,
что
идет
не
так.
And
just
like
every
other
cycle,
you
gon'
end
up
all
alone,
this
is
your
home
И,
как
и
в
любом
другом
цикле,
ты
останешься
совсем
одна,
это
твой
дом.
Yeah
living
makes
it
hard
for
me
to
breathe
Да
от
жизни
мне
трудно
дышать
Still
got
a
few
tricks
up
on
my
sleeve
У
меня
все
еще
есть
несколько
трюков
в
рукаве.
I
could
manifest
all
of
my
dreams
Я
мог
бы
воплотить
все
свои
мечты.
All
I
gotta
do
is
fall
asleep
Все
что
мне
нужно
сделать
это
заснуть
Is
all
of
it
a
dream?
I've
made
it
up
but
it's
real
Я
все
это
выдумал,
но
это
реальность
Is
all
of
it
a
dream?
Want
you
to
see
Неужели
все
это
сон?
I
want
to
believe,
I
want
to...
Я
хочу
верить,
я
хочу...
Disappointed,
but
not
surprised
Разочарована,
но
не
удивлена.
Still
be
tempted
to
fantasize
Все
еще
испытываешь
соблазн
пофантазировать.
'Cause
I'm
just
a
prisoner
to
the
prism
Потому
что
я
просто
пленник
призмы.
Of
repetition,
it's
getting
difficult
just
to
listen
Конечно,
становится
все
труднее
просто
слушать.
Because
every
sentence
that
I've
lived
in
changes
position
Потому
что
каждое
предложение,
в
котором
я
жил,
меняло
положение.
As
if
it
was
ever
that
simple
but
see
you
don't
get
it
Как
будто
это
всегда
было
так
просто,
но,
видишь
ли,
ты
не
понимаешь,
I'm
just
on
a
path
to
hurt,
yeah
I
know
that
sounds
absurd
Я
просто
иду
по
пути
боли,
да,
я
знаю,
это
звучит
абсурдно.
Please
excuse
my
wacky
nerves,
I'll
just
watch
it
crash
and
burn
Пожалуйста,
простите
мои
дурацкие
нервы,
я
просто
посмотрю,
как
он
рухнет
и
сгорит.
As
I
swerve
through
these
dreams,
yeah
I
gotta
live
and
learn
Когда
я
пробираюсь
сквозь
эти
сны,
да,
я
должен
жить
и
учиться.
Your
concern's
obsolete,
'less
you
plan
to
help
me
turn
Твоя
забота
устарела,
если
только
ты
не
собираешься
помочь
мне
повернуть
время
вспять.
So
I'll
cure
the
disease,
I
ain't
got
much
left
to
earn
Так
что
я
вылечу
эту
болезнь,
мне
не
так
уж
много
осталось
заработать.
I
discern
in
between
every
aspect
of
every
single
dream
Я
различаю
между
ними
каждый
аспект
каждого
сна.
Had
to
just
accept
that
all
of
it's
bittersweet
Пришлось
просто
смириться
с
тем
что
все
это
горько
сладко
Has
the
pain
given
back
yet?
Nothing
is
what
it
seems
Неужели
боль
уже
вернулась?
- все
не
то,
чем
кажется
At
least
I
could
have
sense
for
next
time
I
go
to
sleep
По
крайней
мере,
у
меня
будет
здравый
смысл,
когда
я
в
следующий
раз
лягу
спать.
(Especially
if
I
rest
in
peace)
(Особенно
если
я
покоюсь
с
миром)
I'll
never
let
my
guard
down
again
Я
больше
никогда
не
буду
терять
бдительность.
I'll
never
let
my
guard
down
again
Я
больше
никогда
не
буду
терять
бдительность.
I
swear
I'll
never
do
it
again
Клянусь,
я
никогда
не
сделаю
этого
снова.
'Cause
this
is
the
end,
so
goodbye
Потому
что
это
конец,
так
что
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Germain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.