Arleta - O Antonio Torres Herentia Sto Dromo Tis Sevillias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arleta - O Antonio Torres Herentia Sto Dromo Tis Sevillias




O Antonio Torres Herentia Sto Dromo Tis Sevillias
Антонио Торрес наследует путь Севильи
Κάτου στης ακροποταμιάς το μονοπάτι περπατάει
Внизу, по тропинке у реки, он идёт,
κρατώντας βέργα λυγαριάς και στη Σεβίλλια πάει.
Держа в руке прут ивовый, в Севилью он идёт.
Τα κατσαρά του γυαλιστά πέφτουν στα μάτια του μπροστά
Кудри его блестящие падают на глаза,
στην όψη του είναι μελαμψός από του φεγγαριού το φως.
Лицо его смуглое от лунного света.
Κάποτε λίγο σταματά, κόβει λεμόνια στρογγυλά
Внезапно он останавливается, срезает круглые лимоны,
τα ρίχνει το νερό να στρώσει και να το χρυσαφώσει.
Бросает их в воду, чтобы она успокоилась и зазолотилась.
Εκεί στης ακροποταμιάς το μονοπάτι να, τον φτάνουν
Там, на тропинке у реки, его настигают,
κάτω απ' τα κλώνια μιας φτελιάς χωροφυλάκοι και τον πιάνουν.
Под ветвями вяза, жандармы его хватают.
Αποβραδίς η ώρα οχτώ τον σέρνουν σε κελί μικρό
В восемь часов вечера его тащат в тесную камеру,
απέξω κάθονται φυλάνε πίνουν ρακί και βλαστημάνε.
Снаружи сидят, сторожат, пьют ракию и ругаются.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.