Arleta - O Lykos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arleta - O Lykos




O Lykos
Волк
Είναι δώδεκα η ώρα, είναι η ώρα των τρελών
Двенадцать часов, час безумцев настал,
Κάπου θα σε συναντήσω, κάπου θα σε βρω
Где-то я тебя встречу, где-то я найду.
Στα κελιά τους οι ανθρώποι ύπνο κάνουν ελαφρό
В клетках своих люди видят легкий сон,
Είναι ελεύθεροι οι δρόμοι για κυνηγητό
Свободны улицы для моей охоты.
Είναι δώδεκα η ώρα, είναι η ώρα των τρελών
Двенадцать часов, час безумцев настал,
Βραχνό γέλιο αν ακούσεις κλείσε το ρολό
Хриплый смех услышишь опусти ролеты.
Λύκε-λύκε μου καλέ μου, λύκε-λύκε είσαι εδώ;
Волк, волчок мой милый, волк, ты здесь, скажи?
Βγαίνω από την φωλιά μου και σε κυνηγώ
Выхожу из логова я и тебя ищу.
Λύκε-λύκε μου καλέ μου, λύκε-λύκε είσαι εδώ;
Волк, волчок мой милый, волк, ты здесь, скажи?
Είσαι η μόνη μου ελπίδα και σ' ακολουθώ
Ты моя надежда, я за тобой бегу.
Όμορφο μου προβατάκι τι γυρεύεις μες στο δρόμο;
Милый мой ягненок, что ты ищешь в ночи?
Είμαστε όλοι μπερδεμένοι στο δικό του νόμο
Мы все запутались в его игре, в его пути.
Δόντια βγάζουνε τ' αστέρια, νύχια φύτρωσαν στους δρόμους
Звезды зубы скалят, когти у дорог,
Ξέφρενη η νύχτα παίζει κλέφτες κι αστυνόμους
Ночь безумствует, играет в полицейских и воров.
Όταν πέφτει το σκοτάδι βγαίνει ο λύκος στη πλατεία
Когда тьма спускается, волк выходит на простор,
Στη χαμένη πολιτεία και ζητάει τροφή
В заброшенный город, ищет он еды.
Κλειδωμένα είναι τ' αρνάκια, ζαχαρένιο το κλειδί
Заперты ягнята, сахарный замок,
Κάτι απόμερα παγκάκια, θάμνοι και σιωπή
Скрытые скамейки, кусты и тишина.
Λύκε-λύκε μου καλέ μου, λύκε-λύκε είσαι εκεί;
Волк, волчок мой милый, волк, ты там, скажи?
Είναι η άγρια πλευρά σου που με συγκινεί
Твоя дикая натура волнует душу мне.
Είναι δώδεκα η ώρα, είναι η ώρα των τρελών
Двенадцать часов, час безумцев настал,
Όπου ανθίζει το σκοτάδι, όπου ανθίζει το σκοτάδι
Там, где цветет тьма, там, где цветет тьма.





Writer(s): arleta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.