Paroles et traduction Arletty & Michel Simon - Comme de bien entendu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme de bien entendu
Как и следовало ожидать
Voici,
contée
sur
une
valse
musette,
Вот,
рассказанная
под
вальс-музет,
L'histoire
en
quelques
mots
История
в
нескольких
словах
Du
beau
roman
d'une
jeune
midinette,
О
прекрасном
романе
юной
милашки,
Et
d'un
petit
Parigot
И
маленького
парижанина.
Tous
les
refrains
d'amour
sont
un
peu
bêtes,
Все
припевы
о
любви
немного
глупы,
Celui
là
l'est
aussi
И
этот
тоже.
Mais
si
vous
reprenez
en
chœur
ma
chansonnette,
Но
если
ты
подхватишь
мою
песенку,
Je
vous
dirai:
Merci!
Я
скажу
тебе:
Спасибо!
Elle
était
jeune
et
belle,
Она
была
юной
и
красивой,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Il
eut
le
béguin
pour
elle
Он
влюбился
в
неё,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Elle
était
demoiselle,
Она
была
девушкой,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Il
se
débrouilla
pour
qu'elle
ne
le
soit
plus!
Он
сделал
так,
что
она
больше
ей
не
была!
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Ils
se
mirent
en
ménage
Они
стали
жить
вместе,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Elle
avait
du
courage
У
неё
был
задор,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Il
était
au
chômage,
Он
был
безработным,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Ça
lui
faisait
déjà
un
gentil
petit
revenu...
Это
уже
давало
ему
неплохой
доход...
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Voulant
faire
une
folie,
Захотев
совершить
безумство,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Il
offrit
à
sa
mie,
Он
подарил
своей
милашке,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Un
billet
de
la
loterie,
Лотерейный
билет,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Ça
ne
lui
fit
jamais
que
cent
balles
de
perdues...
В
итоге
он
потерял
всего
сотню
франков...
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Mais
il
se
mit
à
boire
Но
он
начал
пить,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Elle
ne
fit
pas
d'histoires,
Она
не
закатывала
сцен,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Mais
pour
ne
pas
être
une
poire,
Но
чтобы
не
быть
дурой,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Elle
se
consola
en
le
faisant
cocu.
Она
нашла
утешение,
наставляя
ему
рога.
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Il
la
trouva
mauvaise
Он
счёл
её
плохой,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Mais
elle
ramenait
du
pèze,
Но
она
приносила
деньги,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Au
lieu
de
ramener
sa
fraise,
Вместо
того,
чтобы
качать
права,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Il
se
contenta
de
lui
foutre
son
pied
au
cul,
Он
просто
дал
ей
пинка
под
зад,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Et,
depuis,
l'on
raconte
И
с
тех
пор
рассказывают,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Qu'il
y
trouve
son
compte,
Что
он
нашёл
в
этом
свой
интерес,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Et,
quand
chez
lui,
on
monte,
И
когда
к
нему
домой
поднимаются,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Il
s'en
va
faire
un
p'tit
tour
au
P.M.U.
Он
отправляется
на
скачки.
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges-eugene Van Parys, Jean Boyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.