Arletty - Comme de bien entendu (Du film «Circonstances atténuantes») - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arletty - Comme de bien entendu (Du film «Circonstances atténuantes»)




Comme de bien entendu (Du film «Circonstances atténuantes»)
Comme de bien entendu (From the movie "Circonstances atténuantes")
Elle était jeune et belle Comme de bien entendu
She was young and beautiful As a matter of course
Il eut l'béguin pour elle
He got a crush on her
Comme de bien entendu
As a matter of course
Elle était demoiselle
She was a young lady
Comme de bien entendu
As a matter of course
Il se débrouilla pour qu'elle ne le soit plus
He found a way for her not to be one anymore
Comme de bien entendu!
As a matter of course!
Ils se mirent en ménage
They started living together
Comme de bien entendu
As a matter of course
Elle avait du courage
She was courageous
Comme de bien entendu
As a matter of course
Il était au chômage
He was unemployed
Comme de bien entendu
As a matter of course
Ca lui faisait déjà un gentil p'tit revenu...
That already provided him with a nice little income...
Comme de bien entendu
As a matter of course
Voulant faire une folie
Wanting to do something crazy
Comme de bien entendu
As a matter of course
Il offrit à sa mie
He gave his sweetheart
Comme de bien entendu
As a matter of course
Un billet d'la loterie
A lottery ticket
Comme de bien entendu
As a matter of course
Ca ne lui fit jamais que cent balles de perdues...
That only made him lose a hundred bucks...
Comme de bien entendu!
As a matter of course!
Mais il se mit à boire
But he started drinking
Comme de bien entendu
As a matter of course
Elle ne fit pas d'histoires
She didn't make a fuss
Comme de bien entendu
As a matter of course
Mais pour ne pas être une poire
But to avoid being a sucker
Comme de bien entendu
As a matter of course
Elle se consola en le faisant cocu
She consoled herself by giving him the cuckold treatment
Comme de bien entendu!
As a matter of course!
Il la trouva mauvaise
He thought she was terrible
Comme de bien entendu
As a matter of course
Mais elle ramenait du peze
But she brought home the cash
Comme de bien entendu
As a matter of course
Au lieu d'ramener sa fraise
Instead of chewing her out
Comme de bien entendu
As a matter of course
Il se contenta de lui foutre le pied au cul
He just settled for kicking her out
Comme de bien entendu!
As a matter of course!
Et depuis l'on raconte
And it is said since then
Comme de bien entendu
As a matter of course
Qu'il y trouve son compte
That he found his niche
Comme de bien entendu
As a matter of course
Et quand chez lui on monte
And when you visit him at home
Comme de bien entendu
As a matter of course
Il s'en va faire un p'tit tour au PMU
He goes to place a little bet at the racetrack
Comme de bien entendu!!
As a matter of course!!





Writer(s): Georges-eugene Van Parys, Jean Boyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.