Paroles et traduction Arletty - Comme de bien entendu (Du film «Circonstances atténuantes»)
Comme de bien entendu (Du film «Circonstances atténuantes»)
Как и следовало ожидать (Из фильма «Смягчающие обстоятельства»)
Elle
était
jeune
et
belle
Comme
de
bien
entendu
Она
была
молода
и
красива,
как
и
следовало
ожидать,
Il
eut
l'béguin
pour
elle
Он
в
нее
влюбился,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать.
Elle
était
demoiselle
Она
была
честной
девушкой,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Il
se
débrouilla
pour
qu'elle
ne
le
soit
plus
Он
постарался,
чтобы
это
было
не
так,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Ils
se
mirent
en
ménage
Они
стали
жить
вместе,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Elle
avait
du
courage
У
нее
хватало
смелости,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Il
était
au
chômage
Он
был
безработным,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Ca
lui
faisait
déjà
un
gentil
p'tit
revenu...
Это
уже
приносило
ей
милый
маленький
доход...
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать.
Voulant
faire
une
folie
Решив
сойти
с
ума,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Il
offrit
à
sa
mie
Он
подарил
своей
милашке,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Un
billet
d'la
loterie
Лотерейный
билет,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Ca
ne
lui
fit
jamais
que
cent
balles
de
perdues...
Это
стоило
ему
каких-то
жалких
ста
франков...
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Mais
il
se
mit
à
boire
Но
он
начал
пить,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Elle
ne
fit
pas
d'histoires
Она
не
закатывала
сцен,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Mais
pour
ne
pas
être
une
poire
Но
чтобы
не
остаться
в
дурах,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Elle
se
consola
en
le
faisant
cocu
Она
нашла
утешение,
наставляя
ему
рога,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Il
la
trouva
mauvaise
Он
был
недоволен,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Mais
elle
ramenait
du
peze
Но
она
приносила
деньги,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Au
lieu
d'ramener
sa
fraise
Вместо
того,
чтобы
качать
права,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Il
se
contenta
de
lui
foutre
le
pied
au
cul
Он
просто
выставил
ее
за
дверь,
Comme
de
bien
entendu!
Как
и
следовало
ожидать!
Et
depuis
l'on
raconte
И
с
тех
пор
рассказывают,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Qu'il
y
trouve
son
compte
Что
он
от
этого
только
выиграл,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Et
quand
chez
lui
on
monte
И
когда
к
нему
поднимаются,
Comme
de
bien
entendu
Как
и
следовало
ожидать,
Il
s'en
va
faire
un
p'tit
tour
au
PMU
Он
отправляется
на
скачки,
Comme
de
bien
entendu!!
Как
и
следовало
ожидать!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges-eugene Van Parys, Jean Boyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.