Arletty - Mon homme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arletty - Mon homme




Mon homme
My Man
Sur cette terr', ma seul' joie, mon seul bonheur
On this earth, my only joy, my only happiness
C'est mon homme.
Is my man.
J'ai donné tout c'que j'ai, mon amour et tout mon cur
I gave all that I have, my love and all my heart
À mon homme
To my man
Et même la nuit,
And even at night,
Quand je rêve, c'est de lui,
When I dream, it's of him,
De mon homme.
Of my man.
Ce n'est pas qu'il est beau, qu'il est riche ni costaud
It's not that he's handsome, or rich, or strong,
Mais je l'aime, c'est idiot,
But I love him, it's silly,
I'm'fout des coups
He hits me,
I'm'prend mes sous,
He takes my money,
Je suis à bout
I'm at my wit's end,
Mais malgré tout
But despite everything
Que voulez-vous
What can you do?
Je l'ai tell'ment dans la peau
I have him so deep in my skin
Qu'j'en d'viens marteau,
That I go crazy,
Dès qu'il s'approch' c'est fini
As soon as he comes near, it's over,
Je suis à lui
I'm his.
Quand ses yeux sur moi se posent
When his eyes rest on me
Ça me rend tout' chose
It makes me feel all funny,
Je l'ai tell'ment dans la peau
I have him so deep in my skin
Qu'au moindre mot
That at the slightest word
I'm'f'rait faire n'importe quoi
He'd make me do anything,
J'tuerais, ma foi
I'd kill, my word,
J'sens qu'il me rendrait infâme
I feel that he would make me vile,
Mais je n'suis qu'un' femme
But I'm just a woman,
Et, j'l'ai tell'ment dans la peau ...
And I have him so deep in my skin ...
Pour le quitter c'est fou ce que m'ont offert
To leave him, it's crazy what I've been offered
D'autres hommes.
By other men.
Entre nous, voyez-vous ils ne valent pas très cher
Between us, you see, they're not worth much,
Tous les hommes
All men,
La femm' à vrai dir'
Women, to tell the truth,
N'est faite que pour souffrir
Are only made to suffer
Par les hommes.
By men,
Dans les bals, j'ai couru, afin d'l'oublier j'ai bu
I've run to dances, I've drunk to forget him,
Rien à faire, j'ai pas pu
It's no use, I couldn't,
Quand i'm'dit: "Viens"
When he says to me, "Come"
J'suis comme un chien
I'm like a dog,
Y a pas moyen
There's no way,
C'est comme un lien
It's like a bond
Qui me retient.
That holds me back.
Je l'ai tell'ment dans la peau
I have him so deep in my skin
Qu'j'en suis dingo.
That I'm nuts.
Que cell' qui n'a pas aussi
May she who has not also
Connu ceci
Known this
Ose venir la première
Be the first to come,
Me j'ter la pierre.
Throw stones at me,
En avoir un dans la peau
To have a man in one's skin
C'est l'pir' des maux
Is the worst of evils,
Mais c'est connaître l'amour
But it is to know love
Sous son vrai jour
In its true light,
Et j'dis qu'il faut qu'on pardonne
And I say that we must forgive
Quand un' femme se donne
When a woman gives herself
À l'homm' qu'elle a dans la peau ...
To the man she has in her skin ...





Writer(s): Francois Joseph Charles Salabert, Albert Willemetz, Maurice Yvain, Jacques Mardochee Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.