Paroles et traduction Arletty - Mon homme
Sur
cette
terr',
ma
seul'
joie,
mon
seul
bonheur
На
этой
земле,
моя
единственная
радость,
моё
единственное
счастье
C'est
mon
homme.
Это
мой
мужчина.
J'ai
donné
tout
c'que
j'ai,
mon
amour
et
tout
mon
cur
Я
отдала
всё,
что
у
меня
есть,
мою
любовь
и
всё
моё
сердце
À
mon
homme
Моему
мужчине.
Et
même
la
nuit,
И
даже
ночью,
Quand
je
rêve,
c'est
de
lui,
Когда
я
вижу
сны,
то
только
о
нём,
De
mon
homme.
О
моём
мужчине.
Ce
n'est
pas
qu'il
est
beau,
qu'il
est
riche
ni
costaud
Дело
не
в
том,
что
он
красив,
богат
или
силён,
Mais
je
l'aime,
c'est
idiot,
Но
я
люблю
его,
это
глупо,
I'm'fout
des
coups
Мне
плевать
на
побои,
I'm'prend
mes
sous,
Он
забирает
мои
деньги,
Je
suis
à
bout
Я
на
пределе,
Mais
malgré
tout
Но,
несмотря
ни
на
что,
Que
voulez-vous
Что
поделать?
Je
l'ai
tell'ment
dans
la
peau
Он
так
глубоко
у
меня
под
кожей,
Qu'j'en
d'viens
marteau,
Что
я
схожу
с
ума,
Dès
qu'il
s'approch'
c'est
fini
Как
только
он
приближается,
всё
кончено,
Je
suis
à
lui
Я
принадлежу
ему.
Quand
ses
yeux
sur
moi
se
posent
Когда
его
глаза
смотрят
на
меня,
Ça
me
rend
tout'
chose
Мне
становится
так
хорошо,
Je
l'ai
tell'ment
dans
la
peau
Он
так
глубоко
у
меня
под
кожей,
Qu'au
moindre
mot
Что
от
одного
его
слова,
I'm'f'rait
faire
n'importe
quoi
Он
заставит
меня
сделать
всё,
что
угодно,
J'tuerais,
ma
foi
Я
бы
убила,
честное
слово,
J'sens
qu'il
me
rendrait
infâme
Я
чувствую,
что
он
сделал
бы
меня
преступницей,
Mais
je
n'suis
qu'un'
femme
Но
я
всего
лишь
женщина,
Et,
j'l'ai
tell'ment
dans
la
peau
...
И
он
так
глубоко
у
меня
под
кожей
...
Pour
le
quitter
c'est
fou
ce
que
m'ont
offert
Чтобы
я
тебя
бросила,
ты
не
представляешь,
что
мне
предлагали
D'autres
hommes.
Другие
мужчины.
Entre
nous,
voyez-vous
ils
ne
valent
pas
très
cher
Между
нами
говоря,
они
не
стоят
и
ломаного
гроша,
Tous
les
hommes
Все
эти
мужчины.
La
femm'
à
vrai
dir'
Женщина,
по
правде
говоря,
N'est
faite
que
pour
souffrir
Создана
лишь
для
того,
чтобы
страдать
Par
les
hommes.
Из-за
мужчин.
Dans
les
bals,
j'ai
couru,
afin
d'l'oublier
j'ai
bu
Я
бегала
по
балам,
пыталась
забыть
тебя,
пила,
Rien
à
faire,
j'ai
pas
pu
Всё
напрасно,
я
не
смогла,
Quand
i'm'dit:
"Viens"
Когда
ты
говоришь:
"Иди
сюда",
J'suis
comme
un
chien
Я
как
собака,
Y
a
pas
moyen
Ничего
не
могу
поделать,
C'est
comme
un
lien
Это
как
связь,
Qui
me
retient.
Которая
держит
меня.
Je
l'ai
tell'ment
dans
la
peau
Он
так
глубоко
у
меня
под
кожей,
Qu'j'en
suis
dingo.
Что
я
схожу
с
ума.
Que
cell'
qui
n'a
pas
aussi
Пусть
та,
которая
не
знала
Ose
venir
la
première
Первая
бросит
в
меня
камень.
Me
j'ter
la
pierre.
Пусть
бросит.
En
avoir
un
dans
la
peau
Носить
кого-то
под
кожей
C'est
l'pir'
des
maux
Это
худшая
из
бед,
Mais
c'est
connaître
l'amour
Но
это
и
есть
настоящая
любовь,
Sous
son
vrai
jour
В
её
истинном
свете.
Et
j'dis
qu'il
faut
qu'on
pardonne
И
я
говорю,
что
нужно
прощать,
Quand
un'
femme
se
donne
Когда
женщина
отдаётся
À
l'homm'
qu'elle
a
dans
la
peau
...
Мужчине,
которого
носит
под
кожей
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Joseph Charles Salabert, Albert Willemetz, Maurice Yvain, Jacques Mardochee Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.