Paroles et traduction Arlindo Cruz feat. Marcelo D2 - O Mundo em Que Renasci
Aquele
que
habita
no
esconderijo
do
altíssimo
Тот,
кто
живет
в
укрытии
Всевышнего
À
sombra
do
onipotente
descansará
В
тени
всемогущего
будет
отдыхать
Direi
do
Senhor
Я
скажу
о
Господе
Ele
é
meu
Deus,
meu
refúgio,
a
minha
fortaleza
Он
мой
Бог,
мое
убежище,
моя
крепость
E
nele
confiarei
И
я
буду
доверять
ему.
Porque
Ele
te
livrará
do
laço
do
passarinheiro
Потому
что
он
избавит
тебя
от
петли
птичника
E
da
peste
perniciosa
И
от
пагубной
чумы
Não
terás
medo
do
terror
da
noite
Ты
не
будешь
бояться
ужаса
ночи,
Nem
da
certa
que
voa
de
dia
Ни
того,
кто
летит
днем.
Nem
peste
que
anda
na
escuridão
Ни
чума,
которая
ходит
во
тьме,
E
nem
da
mortandade
que
assombra
o
meio-dia
И
ни
смерти,
которая
преследует
полдень,
1000
cairão
ao
teu
lado
1000
упадут
рядом
с
тобой
10.000
à
tua
direita
mas
não
chegarão
a
ti!
10
000
справа
от
тебя,
но
они
не
дойдут
до
тебя!
Eu
nasci
na
rua,
me
criei
na
rua
Я
родился
на
улице,
я
вырос
на
улице,
Mal
iluminado
pela
luz
da
lua
Тускло
освещенный
лунным
светом
Mal
alimentado,
bem
descriminado
Плохо
кормили,
хорошо
описывали
Tudo
de
errado
eu
vi
acontecer
Все
неправильно,
я
видел,
как
это
произошло.
Quase
sem
sorrir,
aos
poucos
cresci
Почти
не
улыбаясь,
я
постепенно
вырос
Tive
muita
chance
para
me
perder
У
меня
было
много
шансов
потерять
себя
Daqui
e
dali
eu
sobrevivi
Отсюда
и
оттуда
я
выжил
Mas
tudo
mudou,
eu
conheci
você
Но
все
изменилось,
я
встретил
тебя
Eu
nasci
na
rua,
me
criei
na
rua
Я
родился
на
улице,
я
вырос
на
улице,
Mal
iluminado
pela
luz
da
lua
Тускло
освещенный
лунным
светом
Mal
alimentado,
bem
descriminado
Плохо
кормили,
хорошо
описывали
Tudo
de
errado
eu
vi
acontecer
Все
неправильно,
я
видел,
как
это
произошло.
Quase
sem
sorrir,
aos
poucos
cresci
Почти
не
улыбаясь,
я
постепенно
вырос
Tive
muita
chance
para
me
perder
У
меня
было
много
шансов
потерять
себя
Daqui
e
dali
eu
sobrevivi
Отсюда
и
оттуда
я
выжил
Mas
tudo
mudou,
eu
conheci
você
Но
все
изменилось,
я
встретил
тебя
Quando
eu
estava
sozinho,
quem
me
carregava?
Когда
я
был
один,
кто
меня
нес?
As
pegadas
na
areia
era
você
quem
dava
Следы
на
песке
это
ты
давал
Meu
Deus,
valeu
por
jamais
me
deixar
cair
Боже
мой,
это
стоило
того,
что
ты
никогда
не
позволил
мне
упасть.
Pela
paz
que
me
deu,
pela
fé
que
me
faz
sentir
За
мир,
который
он
дал
мне,
за
веру,
которая
заставляет
меня
чувствовать
Em
você,
é
você
В
тебе
это
ты
Meu
leão
de
Judá
que
me
ajuda
a
viver
Мой
лев
из
Иудеи,
который
помогает
мне
жить
Soberano
maior,
toda
força
e
poder
Великий
суверен,
вся
сила
и
мощь
Meu
Deus,
valeu
até
cada
segundo
que
sofri
Боже
мой,
это
стоило
каждой
секунды,
которую
я
страдал.
Pra
valer
muito
mais
pelo
mundo
em
que
renasci
Чтобы
стоить
гораздо
больше
для
мира,
в
котором
я
возродился.
Eu
nasci
na
rua,
me
criei
na
rua
Я
родился
на
улице,
я
вырос
на
улице,
Mal
iluminado
pela
luz
da
lua
Тускло
освещенный
лунным
светом
Mal
alimentado,
bem
descriminado
Плохо
кормили,
хорошо
описывали
Tudo
de
errado
eu
vi
acontecer
Все
неправильно,
я
видел,
как
это
произошло.
Quase
sem
sorrir,
aos
poucos
cresci
Почти
не
улыбаясь,
я
постепенно
вырос
Tive
muita
chance
para
me
perder
У
меня
было
много
шансов
потерять
себя
Daqui
e
dali
eu
sobrevivi
Отсюда
и
оттуда
я
выжил
Mas
tudo
mudou,
eu
conheci
você
Но
все
изменилось,
я
встретил
тебя
Quando
eu
estava
sozinho,
quem
me
carregava?
Когда
я
был
один,
кто
меня
нес?
As
pegadas
na
areia
era
você
quem
dava
Следы
на
песке
это
ты
давал
Meu
Deus,
valeu
por
jamais
me
deixar
cair
Боже
мой,
это
стоило
того,
что
ты
никогда
не
позволил
мне
упасть.
Pela
paz
que
me
deu,
pela
fé
que
me
faz
sentir
За
мир,
который
он
дал
мне,
за
веру,
которая
заставляет
меня
чувствовать
Em
você,
é
você
В
тебе
это
ты
Meu
leão
de
Judá
que
me
ajuda
a
viver
Мой
лев
из
Иудеи,
который
помогает
мне
жить
Soberano
maior,
toda
força
e
poder
Великий
суверен,
вся
сила
и
мощь
Meu
Deus,
valeu
até
cada
segundo
que
sofri
Боже
мой,
это
стоило
каждой
секунды,
которую
я
страдал.
Pra
valer
muito
mais
pelo
mundo
em
que
renasci
Чтобы
стоить
гораздо
больше
для
мира,
в
котором
я
возродился.
É
você,
é
você
Это
ты,
это
ты
Quando
eu
estava
sozinho,
quem
me
carregava?
Когда
я
был
один,
кто
меня
нес?
As
pegadas
na
areia
era
você
quem
dava
Следы
на
песке
это
ты
давал
Meu
Deus,
valeu
por
jamais
me
deixar
cair
Боже
мой,
это
стоило
того,
что
ты
никогда
не
позволил
мне
упасть.
Pela
paz
que
me
deu,
pela
fé
que
me
faz
sentir
За
мир,
который
он
дал
мне,
за
веру,
которая
заставляет
меня
чувствовать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlindo Cruz, Roger Jose Cury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.