Paroles et traduction Arlindo Cruz & Sombrinha - Papo de Homem e Mulher
Vem
pra
ficar,
amor
Приходит
мне
быть,
любовь
Esquece
de
uma
vez,
solidão
Забывает
сразу,
одиночество
O
amor
te
atendeu
e
disse
pode
entrar
Любовь
тебе
открыла
дверь
и
говорит,
что
он
может
войти
Que
aqui
já
não
há
sofredor
Здесь
уже
нет
страдалец
Pode
sentar,
favor
Может
сидеть
сложа
руки,
пожалуйста
A
tristeza
como
veio,
voltou
Печаль,
как
пришел,
вернулся
Quem
ama
mantém
acesa
a
chama,
um
vulcão
Кто
любит,
поддерживает,
горит
пламя,
вулкан
Faz
um
coração
se
entregar
Делает
сердце
доставки
Felicidade
chegou,
sorriu
Счастье
пришло,
улыбнулся
E
a
saudade
deitou,
dormiu
И
ты
спал,
спал
E
me
prepara
um
jantar
И
мне
готовит
ужин
Um
vinho
pra
esquentar
Вино
чтоб
согреться
E
abre
um
velho
sofá,
ia,
iá
И
открывает
старый
диван,
ia,
iá
Depois
de
um
beijo,
um
café
se
abriu
После
того,
как
поцелуй,
кофейня
открылась
Coisa
de
homem
e
mulher,
fluir
Вещь,
мужчина
и
женщина,
течь
Penetra
no
meu
olhar
Проникает
в
мой
взгляд
E
deixa
o
bicho
pegar
И
пусть
тварь
поймать
E
lá,
lá,
lá,
iá,
lá,
iá,
lá,
iá
И
там,
там,
там,
iá,
там,
iá,
там,
iá
Vem
pra
ficar,
amor
Приходит
мне
быть,
любовь
Esquece
de
uma
vez,
solidão
(Passou)
Забывает
сразу,
одиночество
(Прошло)
O
amor
te
atendeu
e
disse
pode
entrar
Любовь
тебе
открыла
дверь
и
говорит,
что
он
может
войти
Que
aqui
já
não
há
sofredor
Здесь
уже
нет
страдалец
Desamor,
mal
de
amor
Нелюбви,
зла,
любви
Pode
sentar,
favor
Может
сидеть
сложа
руки,
пожалуйста
A
tristeza
como
veio,
voltou
(Curou)
Печаль,
как
пришел,
вернулся
(Исцелил)
Quem
ama
mantém
acesa
a
chama,
um
vulcão
Кто
любит,
поддерживает,
горит
пламя,
вулкан
Faz
um
coração
se
entregar
Делает
сердце
доставки
Felicidade
chegou,
sorriu
Счастье
пришло,
улыбнулся
E
a
saudade
deitou,
dormiu
И
ты
спал,
спал
E
me
prepara
um
jantar
И
мне
готовит
ужин
Um
vinho
pra
esquentar
Вино
чтоб
согреться
E
abre
um
velho
sofá,
ia,
iá
И
открывает
старый
диван,
ia,
iá
Depois
de
um
beijo,
um
café
se
abrir
После
поцелуя,
кофе,
если
открыть
Coisa
de
homem
e
mulher,
fluir
Вещь,
мужчина
и
женщина,
течь
Penetra
no
meu
olhar
Проникает
в
мой
взгляд
E
deixa
o
bicho
pegar
И
пусть
тварь
поймать
Que
lá,
lá,
lá,
iá,
lá,
iá,
lá,
iá
Там,
там,
там,
iá,
там,
iá,
там,
iá
Lá,
lá,
lá,
iá,
lá,
iá,
lá,
iá
Там,
там,
там,
iá,
там,
iá,
там,
iá
Lá,
lá,
lá,
iá,
lá,
iá,
lá,
iá
Там,
там,
там,
iá,
там,
iá,
там,
iá
Lá,
lá,
lá,
iá,
lá,
iá,
lá,
iá
(la,
iá)
Там,
там,
там,
iá,
там,
iá,
там,
iá
(la,
iá)
Lá,
lá,
lá,
iá,
lá,
iá,
lá,
iá
Там,
там,
там,
iá,
там,
iá,
там,
iá
Lá,
lá,
lá,
iá,
lá,
iá,
lá,
iá
Там,
там,
там,
iá,
там,
iá,
там,
iá
Lá,
lá,
lá,
iá,
lá,
iá,
lá,
iá
Там,
там,
там,
iá,
там,
iá,
там,
iá
Lá,
lá,
lá,
iá,
lá,
iá,
lá,
iá
Там,
там,
там,
iá,
там,
iá,
там,
iá
Lá,
lá,
lá,
iá,
lá,
iá,
lá,
iá
Там,
там,
там,
iá,
там,
iá,
там,
iá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sombrinha, Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.