Arlindo Cruz feat. Arlindo Neto - Iansã / Oyá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arlindo Cruz feat. Arlindo Neto - Iansã / Oyá




Iansã / Oyá
Iansã / Oyá
Eparrei Oyá
Eparrei Oyá
Eparrei Oyá Mesan Orun
Eparrei Oyá Mesan Orun
Eparrei minha mãe
Eparrei my mother
Santa Bárbara
Saint Barbara
Proteja esse povo brasileiro que te ama
Protect these Brazilian people who love you
No dia 4 de dezembro
On December 4
Vamos todos festejar
We shall celebrate together
É Oyá, Obá Xirê, Oyá!
It's Oyá, Obá Xirê, Oyá!
É Oyá, Obá Xirê, Oyá
It's Oyá, Obá Xirê, Oyá
Iansã guerreira
Iansã warrior
Rainha dos raios e da tempestade
Queen of thunderbolts and storms
Leve pra longe a maldade
Keep evil away
Pra que a gente possa então cantar em paz
So we may sing in peace
Cheio de felicidade, ô-ô!
Filled with happiness, oh-oh!
Pra que a gente possa então cantar em paz
So we may sing in peace
Cheio de felicidade
Filled with happiness
Oyá, Oyá, ela é dona do mundo
Oyá, Oyá, she owns the world
Oyá, Oyá, Iansã venceu guerras
Oyá, Oyá, Iansã won wars
Santa Bárbara onde mora?
Saint Barbara, where does she live?
Mora dentro da lua
She lives on the moon
Mora dentro do oxê
She lives inside the oxê
Do clarão da lua
In the moonlight
Será
Will it be
Que a força da que carrega nosso viver
That the power of the faith that carries our life
Pode mover montanhas e jogar dentro do mar
Can move mountains and throw them into the sea
Tanta gente que mente e tem mal pra dar?
So many people who lie and only cause harm?
Pra dar!
To cause harm!
E será (Será)
And will it be (Will it be)
Que a força da que carrega nosso viver
That the power of the faith that carries our life
Pode mover montanhas pra gente poder passar?
Can move mountains for us to pass?
É a nossa oração, pedindo pra Deus, Oyá
It's our prayer, asking God, Oyá
É o povo de pedindo pra não sofrer
It's our people here asking not to suffer
Nossa gente ilhada precisa sobreviver
Our isolated people need to survive
E levantam-se as mãos, pedindo pra Deus, Oyá
And hands rise, asking God, Oyá
não se vive sem farinha e pirão não
We can't live without flour and there isn't any pirão
Não haveria motivos pra gente desanimar
There would be no reason for us to get discouraged
Se houvesse remédio pra gente remediar
If there were a cure for us to remedy
vai longe a procura da cura que vai chegar
The search for the cure that will come has been long
no céu de Brasília as estrelas irão cair
Up in the sky of Brasilia, the stars will fall
E a poeira de tanta sujeira de subir, Oyá
And the dust of so much filth will rise, Oyá
Será
Will it be
Que a força da que carrega nosso viver
That the power of the faith that carries our life
Pode mover montanhas e jogar dentro do mar
Can move mountains and throw them into the sea
Tanta gente que mente e tem mal pra dar?
So many people who lie and only cause harm?
Pra dar
To cause harm
Será
Will it be
Que a força da que carrega nosso viver
That the power of the faith that carries our life
Pode mover montanhas pra gente poder passar?
Can move mountains for us to pass?
É a nossa oração, pedindo pra Deus, Oyá
It's our prayer, asking God, Oyá
Oyá, Oyá, ela é dona do mundo (Oyá)
Oyá, Oyá, she owns the world (Oyá)
Oyá, Oyá, Iansã venceu guerras
Oyá, Oyá, Iansã won wars
Santa Bárbara onde mora?
Saint Barbara, where does she live?
Mora dentro da lua
She lives on the moon
Mora dentro do oxê
She lives inside the oxê
Do clarão da lua
In the moonlight





Writer(s): Acyr Marques, Arlindo Neto, Carica, Prateado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.