Paroles et traduction Arlindo Cruz feat. Arlindo Neto - Iansã / Oyá
Eparrei
Oyá
Mesan
Orun
Эпаррей
Ойя
Месан
Орун
Eparrei
minha
mãe
Эпаррей,
моя
мать
Santa
Bárbara
Святая
Варвара
Proteja
esse
povo
brasileiro
que
te
ama
Защити
этот
бразильский
народ,
который
тебя
любит
No
dia
4 de
dezembro
4 декабря
Vamos
todos
festejar
Мы
все
будем
праздновать
É
Oyá,
Obá
Xirê,
Oyá!
Это
Ойя,
Оба
Шире,
Ойя!
É
Oyá,
Obá
Xirê,
Oyá
Это
Ойя,
Оба
Шире,
Ойя!
Iansã
guerreira
Иансан,
воительница
Rainha
dos
raios
e
da
tempestade
Королева
молний
и
бури
Leve
pra
longe
a
maldade
Унеси
прочь
зло
Pra
que
a
gente
possa
então
cantar
em
paz
Чтобы
мы
могли
петь
в
мире
Cheio
de
felicidade,
ô-ô!
Полные
счастья,
о-о!
Pra
que
a
gente
possa
então
cantar
em
paz
Чтобы
мы
могли
петь
в
мире
Cheio
de
felicidade
Полные
счастья
Oyá,
Oyá,
ela
é
dona
do
mundo
Ойя,
Ойя,
она
владычица
мира
Oyá,
Oyá,
Iansã
venceu
guerras
Ойя,
Ойя,
Иансан
победила
в
войнах
Santa
Bárbara
onde
mora?
Святая
Варвара,
где
ты
живешь?
Mora
dentro
da
lua
Живешь
внутри
луны
Mora
dentro
do
oxê
Живешь
внутри
оксе
Do
clarão
da
lua
В
лунном
сиянии
Que
a
força
da
fé
que
carrega
nosso
viver
Сила
веры,
что
несет
нашу
жизнь,
Pode
mover
montanhas
e
jogar
dentro
do
mar
Сдвинуть
горы
и
бросить
в
море
Tanta
gente
que
mente
e
só
tem
mal
pra
dar?
Столько
лживых
людей,
несущих
только
зло?
E
será
(Será)
И
может
ли
(Может
ли)
Que
a
força
da
fé
que
carrega
nosso
viver
Сила
веры,
что
несет
нашу
жизнь,
Pode
mover
montanhas
pra
gente
poder
passar?
Сдвинуть
горы,
чтобы
мы
могли
пройти?
É
a
nossa
oração,
pedindo
pra
Deus,
Oyá
Это
наша
молитва,
обращенная
к
Богу,
Ойя
É
o
povo
de
cá
pedindo
pra
não
sofrer
Это
люди
здесь
просят
не
страдать
Nossa
gente
ilhada
precisa
sobreviver
Нашему
народу
нужно
выжить
E
levantam-se
as
mãos,
pedindo
pra
Deus,
Oyá
И
поднимаются
руки,
прося
Бога,
Ойя
Já
não
se
vive
sem
farinha
e
pirão
não
há
Уже
не
прожить
без
муки
и
нет
пираона
Não
haveria
motivos
pra
gente
desanimar
Не
было
бы
причин
нам
унывать
Se
houvesse
remédio
pra
gente
remediar
Если
бы
было
лекарство,
чтобы
нам
исцелиться
Já
vai
longe
a
procura
da
cura
que
vai
chegar
Далеко
уже
поиски
исцеления,
которое
придет
Lá
no
céu
de
Brasília
as
estrelas
irão
cair
Там,
в
небе
Бразилиа,
звезды
упадут
E
a
poeira
de
tanta
sujeira
há
de
subir,
Oyá
И
пыль
от
всей
этой
грязи
поднимется,
Ойя
Que
a
força
da
fé
que
carrega
nosso
viver
Сила
веры,
что
несет
нашу
жизнь,
Pode
mover
montanhas
e
jogar
dentro
do
mar
Сдвинуть
горы
и
бросить
в
море
Tanta
gente
que
mente
e
só
tem
mal
pra
dar?
Столько
лживых
людей,
несущих
только
зло?
Que
a
força
da
fé
que
carrega
nosso
viver
Сила
веры,
что
несет
нашу
жизнь,
Pode
mover
montanhas
pra
gente
poder
passar?
Сдвинуть
горы,
чтобы
мы
могли
пройти?
É
a
nossa
oração,
pedindo
pra
Deus,
Oyá
Это
наша
молитва,
обращенная
к
Богу,
Ойя
Oyá,
Oyá,
ela
é
dona
do
mundo
(Oyá)
Ойя,
Ойя,
она
владычица
мира
(Ойя)
Oyá,
Oyá,
Iansã
venceu
guerras
Ойя,
Ойя,
Иансан
победила
в
войнах
Santa
Bárbara
onde
mora?
Святая
Варвара,
где
ты
живешь?
Mora
dentro
da
lua
Живешь
внутри
луны
Mora
dentro
do
oxê
Живешь
внутри
оксе
Do
clarão
da
lua
В
лунном
сиянии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Acyr Marques, Arlindo Neto, Carica, Prateado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.