Paroles et traduction Arlindo Cruz feat. Arlindo Neto - Mais Uma Vez / Fogueira De Uma Paixão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Uma Vez / Fogueira De Uma Paixão
More Than Once / Campfire Of A Passion
Tristeza
me
pegou
não
pude
resistir
Sadness
caught
hold
of
me,
I
couldn't
resist
Corri
pra
te
dizer
I
ran
to
tell
you
Que
tudo
sem
você
That
everything
without
you
Não
vale
nada
Isn't
worth
anything
É
tão
difícil
ser
feliz
It's
so
hard
to
be
happy
Meu
violão
tão
triste
já
desafinou
My
guitar
is
so
sad,
it's
out
of
tune
O
beija-flor
sumiu
The
hummingbird
has
disappeared
Quando
o
jardim
murchou
When
the
garden
withered
Me
diz
agora
que
você
sentiu
saudades
diz
Tell
me
now,
did
you
miss
me,
tell
me
Ah
saudade
Ah,
missing
you
Bateu
bem
forte
que
me
fez
chorar
Hit
me
so
hard
that
it
made
me
cry
Foi
só
lembrar
aquele
lindo
sonho
It
was
just
remembering
that
beautiful
dream
Perdido
sem
realizar
Lost
without
being
realized
E
eu
e
Vera
And
me
and
Vera
Voltar
no
tempo
e
voltar
pra
casa
Go
back
in
time
and
go
home
Pelo
jardim
de
novo
o
beija-flor
Through
the
garden,
the
hummingbird
once
more
Viver
e
reviver
o
nosso
amor
Living
and
reliving
our
love
E
então
vamos
lá
mais
uma
vez
So
let's
go
there,
more
than
once
Dessa
vez
ninguém
vai
nos
separar
This
time,
nobody's
gonna
tear
us
apart
Paixão
prazer
vida
Passion,
pleasure,
life
Só
nós
dois
numa
só
vida
Just
the
two
of
us
in
one
life
Então
vamos
lá
mais
uma
vez
So
let's
go
there,
more
than
once
Dessa
vez
ninguém
vai
nos
separar,
não-não
This
time,
nobody's
gonna
tear
us
apart,
no
Paixão
prazer
vida
Passion,
pleasure,
life
Todos
os
galos
cantaram
All
the
roosters
crowed
Todas
as
chuvas
caíram
All
the
rain
fell
Todos
os
galos
brigaram
All
the
roosters
fought
Todos
os
ovos
frigiram
All
the
eggs
fried
Todas
as
camas
rangeram
All
the
beds
creaked
Teu
corpo
nu
só
dormia
Your
naked
body
just
slept
Ao
lado
o
meu
fervilhava
Mine
was
boiling
beside
it
Na
madrugada
tão
fria
In
the
cold
morning
Sem
saber
se
lhe
acordava
Without
knowing
if
I
woke
you
up
Ou
se
eu
lhe
possuía
Or
if
I
possessed
you
Mas
que
você
eu
sonhava
But
I
was
dreaming
of
you
Pois
no
seu
sonho
eu
queria
Because
in
your
dream,
I
wanted
Ter
com
você
uma
vaga
To
have
a
place
with
you
No
leito
que
se
ilumina
In
the
bed
that
lights
up
Com
a
fogueira
de
uma
paixão
With
the
fire
of
a
passion
E
nesse
vai
ou
não
vai
And
in
this
game
of
will
they
or
won't
they
Fiquei
meio
sem
direção
I
was
left
a
bit
directionless
Cometa
que
passou
bem
longe
A
comet
that
passed
far
away
Dos
olhos
da
multidão
From
the
eyes
of
the
crowd
Se
fez
manhã
dormi
When
it
was
morning,
I
fell
asleep
Mas
antes
eu
senti
But
before,
I
felt
Você
tocar
em
mim
You
touch
me
Mas
já
não
dava
não
But
it
was
too
late
then
Se
fez
manhã,
dormi
When
it
was
morning,
I
fell
asleep
Mas
antes
eu
senti
But
before,
I
felt
Você
tocar
em
mim
You
touch
me
Mas
já
não
dava
não
But
it
was
too
late
then
La-la-laiá-la-laiá-la
(eu
sonhei)
La-la-laiá-la-laiá-la
(I
dreamed)
La-la-laiá-la-laiá-la
(com
você)
La-la-laiá-la-laiá-la
(with
you)
La-la-laiá-la-laiá-la
(e
nem
quis)
La-la-laiá-la-laiá-la
(and
I
didn't
even
want)
La-la-laiá-la-laiá-la
(acordar)
La-la-laiá-la-laiá-la
(to
wake
up)
La-la-laiá-la-laiá-la
(sonho
bom)
La-la-laiá-la-laiá-la
(sweet
dream)
La-la-laiá-la-laiá-la
(de
sonhar)
La-la-laiá-la-laiá-la
(of
dreaming)
La-la-laiá-la-laiá-la
(mas
amor)
La-la-laiá-la-laiá-la
(but,
baby)
La-la-laiá-la-laiá-la
(deixa
estar)
La-la-laiá-la-laiá-la
(let
it
be)
La-la-laiá-la-laiá-la
(que
eu
sonhei)
La-la-laiá-la-laiá-la
(that
I
dreamed)
La-la-laiá-la-laiá-la
(e
não
foi)
La-la-laiá-la-laiá-la
(and
it
wasn't)
La-la-laiá-la-laiá-la
(sonho
em
vão)
La-la-laiá-la-laiá-la
(a
vain
dream)
La-la-laiá-la-laiá-la
(me
aqueci)
La-la-laiá-la-laiá-la
(I
got
warm)
La-la-laiá-la-laiá-la
(na
ilusão)
La-la-laiá-la-laiá-la
(in
the
illusion)
La-la-laiá-la-laiá-la
(é
la-la)
La-la-laiá-la-laiá-la
(it's
la-la)
Com
a
fogueira
de
uma
paixão
With
the
fire
of
a
passion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Acyr Marques, Arlindo Cruz, Luiz Carlos Da Vila, Marcos Valle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.