Arlindo Cruz feat. Beth Carvalho - Saudade Louca (Versão 1) (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arlindo Cruz feat. Beth Carvalho - Saudade Louca (Versão 1) (Ao Vivo)




Saudade Louca (Versão 1) (Ao Vivo)
Crazy Longing (Version 1) (Live)
Nunca mais ouvi falar de amor
I haven't heard of love anymore
Nunca mais eu vi a flor
I haven't seen the flower anymore
Nunca mais um beija-flor
Never a hummingbird anymore
Nunca mais um grande amor assim
Never a great love like that again
Que me fizesse um sonhador
That would make me a dreamer
Levando a dor pra ter um fim
Taking away the pain to have an end
Pra nunca mais e nunca mais, amor
Never and never again, my love
Eu tive jeito de sorrir, eu tive peito de me abrir
I had the way to smile, I had the courage to open up
Ando louco de saudade, (saudade, saudade), saudade, ô
I'm crazy with longing, (longing), longing, longing, oh
Que é louca por você
That is crazy for you
Ando louco de saudade, (saudade), saudade, ô
I'm crazy with longing, (longing), longing, longing, oh
Que é louca por você
That is crazy for you
O tempo voa e não perdoa
Time flies and does not forgive
magoa, magoa, solidão
Only hurts, only hurts, solitude
Quem ama chora, chora quem ama
Those who love cry, those who love cry
Quem diz que não ama, não sonha em vão
Those who say they don't love, don't dream in vain
Se a gente chora, é, tem saudade
If we cry, yes, we miss
E até se atreve voltar atrás
And we even dare to go back
Que a velha frase o vento leve
That the old sentence the wind takes
Era até breve, não, nunca mais
It was even brief, no, never again
Minha madrinha, Beth Carvalho!
My godmother, Beth Carvalho!
Nunca mais ouvi falar de amor
I haven't heard of love anymore
Nunca mais eu vi a flor
I haven't seen the flower anymore
Nunca mais um beija-flor
Never a hummingbird anymore
Nunca mais um grande amor assim
Never a great love like that again
Que me fizesse um sonhador
That would make me a dreamer
Levando a dor pra ter um fim
Taking away the pain to have an end
Pra nunca mais e nunca mais, amor
Never and never again, my love
Eu tive jeito de sorrir, eu tive peito de me abrir
I had the way to smile, I had the courage to open up
Ando louca de saudade, (saudade), saudade, saudade, ô
I'm crazy with longing, (longing), longing, longing, oh
Que é louca por você
That is crazy for you
Ando louca de saudade, saudade, saudade, saudade, ô
I'm crazy with longing, longing, longing, longing, oh
Que é louca por você
That is crazy for you
Canta Bethinha, vai
Sing Bethinha, go on
O tempo voa e não perdoa
Time flies and does not forgive
magoa, solidão
Only hurts, solitude
Quem ama chora, chora quem ama
Those who love cry, those who love cry
Quem diz que não ama, não sonha em vão
Those who say they don't love, don't dream in vain
Se a gente chora, é, tem saudade
If we cry, yes, we miss
E até se atreve voltar atrás
And we even dare to go back
Que a velha frase (tá bonito, comadre)
That the old sentence (it's beautiful, my sister)
O vento leve (que que é? Que que é)
The wind carries (what is it? What is it?)
Era até breve, não, nunca mais
It was even brief, no, never again
Nunca mais ouvi falar de amor (todo mundo)
I haven't heard of love anymore (everyone)
Nunca mais eu vi a flor
I haven't seen the flower anymore
Nunca mais um beija-flor
Never a hummingbird anymore
Ando louco de saudade, (saudade, saudade), saudade, ô
I'm crazy with longing, (longing, longing), longing, oh
Que é louca por você
That is crazy for you
Ando louca de saudade, (saudade), saudade, saudade, ô
I'm crazy with longing, (longing), longing, longing, oh
Que é louca por você
That is crazy for you
Ando louco, louco de saudade, (diz, Arlindo), saudade, ô
I'm crazy, crazy with longing, (say, Arlindo), longing, oh
Que é louca por você
That is crazy for you
Viva Arlindo Cruz! (Viva Beth Carvalho!)
Long live Arlindo Cruz! (Long live Beth Carvalho!)





Writer(s): Acyr Marques Da Cruz, Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Jose Franco Lattari, Arlindo Filho, Joao Batista De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.