Paroles et traduction Arlindo Cruz - Bancando o Durão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bancando o Durão
Playing Tough
Vamo
balançar
Let's
swing
Andar
de
marrento,
olhar
de
brigão
Walking
around
being
tough,
looking
like
a
brawler
Metido
a
dar
fala,
paga
sugestão
Pretending
to
give
speeches,
offering
advice
E
diz
que
é
sagaz
e
que
tem
proteção
And
saying
he's
cunning
and
has
protection
Dizendo
que
nunca
sofreu
por
amor
Saying
he's
never
suffered
for
love
Não
pagou
romance
nem
se
apaixonou
Never
paid
for
romance
or
fallen
in
love
De
cara
fechada
bancando
o
durão
With
a
stern
face,
playing
tough
Eu
já
vi
valente
sofrer
I've
seen
tough
guys
suffer
Já
vi
esse
cara
chorar
I've
seen
this
guy
cry
Por
uma
mulher
que
não
lhe
soube
amar
Over
a
woman
who
didn't
know
how
to
love
him
Mas
não
dá
o
braço
a
torcer
But
he
won't
give
in
Não
deixa
ninguém
se
ligar
He
won't
let
anyone
know
Jura
que
foi
ele
que
quis
terminar
He
swears
that
he
was
the
one
who
wanted
to
end
it
Quando
está
sozinho
da
janela
e
vê
o
sol
nascer
When
he's
alone
by
the
window
and
sees
the
sunrise
Quando
vai
a
tarde
e
começa
o
anoitecer
When
the
afternoon
comes
and
the
evening
begins
Pede
pra
santa
guerreira,
pede
pra
ela
voltar
He
prays
to
the
warrior
saint,
begging
her
to
come
back
Olha
o
coração
desse
malandro
vai
desmoronar
Look,
the
heart
of
this
rogue
is
going
to
break
Quando
está
sozinho
da
janela
e
vê
o
sol
nascer
When
he's
alone
by
the
window
and
sees
the
sunrise
Quando
vai
a
tarde
e
começa
o
anoitecer
When
the
afternoon
comes
and
the
evening
begins
Pede
pra
santa
guerreira,
pede
pra
ela
voltar
He
prays
to
the
warrior
saint,
begging
her
to
come
back
Olha
o
coração
desse
malandro
vai
desmoronar
Look,
the
heart
of
this
rogue
is
going
to
break
Tava
ele,
cheio
de
marra
There
he
was,
full
of
swagger
Ah,
como
chora
Oh,
how
he
cries
Andar
de
marrento,
olhar
de
brigão
Walking
around
being
tough,
looking
like
a
brawler
Metido
a
dar
fala,
paga
sugestão
Pretending
to
give
speeches,
offering
advice
E
diz
que
é
sagaz
e
que
tem
proteção
And
saying
he's
cunning
and
has
protection
Dizendo
que
nunca
sofreu
por
amor
Saying
he's
never
suffered
for
love
Não
pagou
romance
nem
se
apaixonou
Never
paid
for
romance
or
fallen
in
love
De
cara
fechada
bancando
o
durão
With
a
stern
face,
playing
tough
Eu
já
vi
valente
sofrer
I've
seen
tough
guys
suffer
Já
vi
esse
cara
chorar
I've
seen
this
guy
cry
Por
uma
mulher
que
não
lhe
soube
amar
Over
a
woman
who
didn't
know
how
to
love
him
Mas
não
dá
o
braço
a
torcer
But
he
won't
give
in
Não
deixa
ninguém
se
ligar
He
won't
let
anyone
know
Jura
que
foi
ele
que
quis
terminar
He
swears
that
he
was
the
one
who
wanted
to
end
it
Quando
está
sozinho
da
janela
e
vê
o
sol
nascer
When
he's
alone
by
the
window
and
sees
the
sunrise
Quando
vai
a
tarde
e
começa
o
anoitecer
When
the
afternoon
comes
and
the
evening
begins
Pede
pra
santa
guerreira,
pede
pra
ela
voltar
He
prays
to
the
warrior
saint,
begging
her
to
come
back
Olha
o
coração
desse
malandro
vai
desmoronar
Look,
the
heart
of
this
rogue
is
going
to
break
Quando
está
sozinho
da
janela
e
vê
o
sol
nascer
When
he's
alone
by
the
window
and
sees
the
sunrise
Quando
vai
a
tarde
e
começa
o
anoitecer
When
the
afternoon
comes
and
the
evening
begins
Pede
pra
santa
guerreira,
pede
pra
ela
voltar
He
prays
to
the
warrior
saint,
begging
her
to
come
back
Olha
o
coração
desse
malandro
vai
desmoronar
Look,
the
heart
of
this
rogue
is
going
to
break
De
novo,
gente
Again,
people
Podes
crer
You
can
believe
it
Não
existe
malandragem
pra
mulher,
viu
There's
no
such
thing
as
a
woman
who's
too
smart
for
her
own
good,
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Mauricio Da Silva Quintao, Roberto Campos Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.