Arlindo Cruz - Bom Aprendiz - traduction des paroles en allemand

Bom Aprendiz - Arlindo Cruztraduction en allemand




Bom Aprendiz
Guter Schüler
Lalaiá, la laiá lalaiá
Lalaiá, la laiá lalaiá
Lalaiá lalaiá, laiálaiá laiá
Lalaiá lalaiá, laiálaiá laiá
Vai e diz a ela que não
Geh und sag ihr, dass es nicht geht
Que à noite a saudade faz chorar
Dass nachts die Sehnsucht mich weinen lässt
Diz que a fortaleza desmoronou
Sag, dass die Festung schon eingestürzt ist
A certeza virou incerteza
Die Gewissheit wurde Ungewissheit
A alegria o vento levou
Die Freude hat der Wind davongetragen
Diz que as horas custam a passar
Sag, dass die Stunden schwer vergehen
Que está tudo fora de lugar
Dass alles fehl am Platz ist
Que o desespero me visitou
Dass die Verzweiflung mich schon besucht hat
E o meu pranto de tanto chorar secou
Und meine Tränen vom vielen Weinen getrocknet sind
Que o desespero me visitou
Dass die Verzweiflung mich schon besucht hat
E o meu prato e tanto chorar secou
Und meine Tränen vom vielen Weinen getrocknet sind
Mas eu vou dar a volta por cima
Aber ich werde das Blatt wenden
A dor muitas vezes ensina
Der Schmerz lehrt oft
Vai, me samba, pra ela dizer
Geh, mein Samba, um ihr zu sagen
Que eu sou bom aprendiz
Dass ich ein guter Schüler bin
E ainda posso ser muito feliz
Und noch sehr glücklich sein kann
Mas eu vou
Aber ich werde
Mas eu vou dar a volta por cima
Aber ich werde das Blatt wenden
A dor muitas vezes ensina
Der Schmerz lehrt oft
Vai, meu samba, pra ela dizer
Geh, mein Samba, um ihr zu sagen
Que eu sou bom aprendiz
Dass ich ein guter Schüler bin
E ainda posso ser muito feliz
Und noch sehr glücklich sein kann
Mas vai
Aber geh
Vai e diz a ela que não
Geh und sag ihr, dass es nicht geht
Que à noite a saudade faz chorar
Dass nachts die Sehnsucht mich weinen lässt
Diz que a fortaleza desmoronou
Sag, dass die Festung schon eingestürzt ist
A certeza virou incerteza
Die Gewissheit wurde Ungewissheit
A alegria o vento levou
Die Freude hat der Wind davongetragen
Diz que as horas custam a passar
Sag, dass die Stunden schwer vergehen
Que está tudo fora do lugar
Dass alles fehl am Platz ist
Que o desespero me visitou
Dass die Verzweiflung mich schon besucht hat
E o meu pranto de tanto chorar secou, secou
Und meine Tränen vom vielen Weinen getrocknet sind, getrocknet
Que o desespero me visitou
Dass die Verzweiflung mich schon besucht hat
E o meu prato e tanto chorar secou
Und meine Tränen vom vielen Weinen getrocknet sind
Mas eu vou dar a volta por cima
Aber ich werde das Blatt wenden
A dor muitas vezes ensina
Der Schmerz lehrt oft
Vai, me samba, pra ela dizer
Geh, mein Samba, um ihr zu sagen
Que eu sou bom aprendiz
Dass ich ein guter Schüler bin
E ainda posso ser muito feliz
Und noch sehr glücklich sein kann
Mas eu vou
Aber ich werde
Mas eu vou, dar a volta por cima
Aber ich werde, das Blatt wenden
A dor muitas vezes ensina
Der Schmerz lehrt oft
Vai meu samba, pra ela dizer
Geh, mein Samba, um ihr zu sagen
Que eu sou bom aprendiz
Dass ich ein guter Schüler bin
E ainda posso ser muito feliz
Und noch sehr glücklich sein kann
Lalaiá, lalaiá
Lalaiá, lalaiá
Lalaiá, la laiá lalaiá
Lalaiá, la laiá lalaiá
Lalaiá lalaiá, laiálaiá laiá
Lalaiá lalaiá, laiálaiá laiá
Lalaiá, la laiá lalaiá
Lalaiá, la laiá lalaiá
Lalaiá lalaiá, laiálaiá laiá
Lalaiá lalaiá, laiálaiá laiá
Laiá, laiá
Laiá, laiá





Writer(s): Arlindo Filho, Arlindo Domingos Da Cruz Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.