Arlindo Cruz - Brasil Moleque - traduction des paroles en allemand

Brasil Moleque - Arlindo Cruztraduction en allemand




Brasil Moleque
Brasilien, der Lausbub
Brasil tua voz, tua raça, teu jeito moleque de viver
Brasilien, deine Stimme, deine Herkunft, deine lausbubenhafte Art zu leben
Reúne amor, simpatia, paixão, alegria e muito prazer
Vereint Liebe, Sympathie, Leidenschaft, Freude und viel Vergnügen
Brasil arremessa pra longe a tristeza
Brasilien, wirf die Traurigkeit weit weg
Que teima em ficar por aqui
Die darauf besteht, hier zu bleiben
Se inspira num lindo poema que um dia eu ouvi
Lass dich von einem schönen Gedicht inspirieren, das ich einst hörte
Solta teu canto em todos os cantos
Lass deinen Gesang in allen Ecken erklingen
Que o mundo virá a ti
Und die Welt wird zu dir kommen
Solta teu canto em todos os cantos
Lass deinen Gesang in allen Ecken erklingen
Que o mundo virá a ti
Und die Welt wird zu dir kommen
Ó meu Brasil, Brasil
Oh mein Brasilien, Brasilien
Brasil tua voz, tua raça, teu jeito moleque de viver
Brasilien, deine Stimme, deine Herkunft, deine lausbubenhafte Art zu leben
Reúne amor, simpatia, paixão, alegria e muito prazer
Vereint Liebe, Sympathie, Leidenschaft, Freude und viel Vergnügen
Brasil arremessa pra longe a tristeza
Brasilien, wirf die Traurigkeit weit weg
Que teima em ficar por aqui
Die darauf besteht, hier zu bleiben
Se inspira num lindo poema que um dia eu ouvi
Lass dich von einem schönen Gedicht inspirieren, das ich einst hörte
Solta teu canto em todos os cantos
Lass deinen Gesang in allen Ecken erklingen
Que o mundo virá a ti
Und die Welt wird zu dir kommen
Solta teu canto em todos os cantos
Lass deinen Gesang in allen Ecken erklingen
Que o mundo virá a ti
Und die Welt wird zu dir kommen
Um curumim de olho azul
Ein Curumim mit blauen Augen
Falou que foi Nego Zulu
Sagte, es war Nego Zulu
Quem trouxe a mãe da batucada
Der die Mutter der Batucada brachte
E riu quando um cafuzo cochichou
Und lachte, als ein Cafuzo flüsterte
Que um branco fez juras de amor
Dass ein Weißer Liebesschwüre leistete
A negra cor da madrugada
An die schwarze Farbe der Morgendämmerung
Então Brasil
Also Brasilien
Pode contrar que o povo brasileiro
Du kannst darauf zählen, dass das brasilianische Volk
Que sofre tanto, mas é companheiro
Das so sehr leidet, aber ein Kamerad ist
É bom guerreiro pra lutar
Ein guter Krieger ist, um zu kämpfen
É bom parceiro pra cantar
Ein guter Partner ist, um zu singen
É verdadeiro pra te amar
Wahrhaftig ist, um dich zu lieben
Brasil
Brasilien
Pode contrar que o povo brasileiro
Du kannst darauf zählen, dass das brasilianische Volk
Que sofre tanto, mas é companheiro
Das so sehr leidet, aber ein Kamerad ist
É bom guerreiro pra lutar
Ein guter Krieger ist, um zu kämpfen
É bom parceiro pra cantar
Ein guter Partner ist, um zu singen
É verdadeiro pra te amar
Wahrhaftig ist, um dich zu lieben
Brasil
Brasilien
Brasil tua voz, tua raça, teu jeito moleque de viver
Brasilien, deine Stimme, deine Herkunft, deine lausbubenhafte Art zu leben
Reúne amor, simpatia, paixão, alegria e muito prazer
Vereint Liebe, Sympathie, Leidenschaft, Freude und viel Vergnügen
Brasil arremessa pra longe a tristeza
Brasilien, wirf die Traurigkeit weit weg
Que teima em ficar por aqui
Die darauf besteht, hier zu bleiben
Se inspira num lindo poema que um dia eu ouvi
Lass dich von einem schönen Gedicht inspirieren, das ich einst hörte
Solta teu canto em todos os cantos
Lass deinen Gesang in allen Ecken erklingen
Que o mundo virá a ti
Und die Welt wird zu dir kommen
Solta teu canto em todos os cantos
Lass deinen Gesang in allen Ecken erklingen
Que o mundo virá a ti
Und die Welt wird zu dir kommen
Um curumim de olho azul
Ein Curumim mit blauen Augen
Falou que foi Nego Zulu
Sagte, es war Nego Zulu
Quem trouxe a mãe da batucada
Der die Mutter der Batucada brachte
E riu quando um cafuzo cochichou
Und lachte, als ein Cafuzo flüsterte
Que um branco fez juras de amor
Dass ein Weißer Liebesschwüre leistete
A negra cor da madrugada
An die schwarze Farbe der Morgendämmerung
Então Brasil
Also Brasilien
Pode contrar que o povo brasileiro
Du kannst darauf zählen, dass das brasilianische Volk
Que sofre tanto, mas é companheiro
Das so sehr leidet, aber ein Kamerad ist
É bom guerreiro pra lutar
Ein guter Krieger ist, um zu kämpfen
É bom parceiro pra cantar
Ein guter Partner ist, um zu singen
E verdadeiro pra te amar
Und wahrhaftig ist, um dich zu lieben
Brasil
Brasilien
Pode contrar que o povo brasileiro
Du kannst darauf zählen, dass das brasilianische Volk
Que sofre tanto, mas é companheiro
Das so sehr leidet, aber ein Kamerad ist
É bom guerreiro pra lutar
Ein guter Krieger ist, um zu kämpfen
É bom parceiro pra cantar
Ein guter Partner ist, um zu singen
E verdadeiro pra te amar
Und wahrhaftig ist, um dich zu lieben
Brasil
Brasilien
É bom guerreiro pra lutar
Ein guter Krieger ist, um zu kämpfen
É bom parceiro pra cantar
Ein guter Partner ist, um zu singen
E verdadeiro pra te amar
Und wahrhaftig ist, um dich zu lieben
Brasil
Brasilien
É bom guerreiro pra lutar
Ein guter Krieger ist, um zu kämpfen
É bom parceiro pra cantar
Ein guter Partner ist, um zu singen
E verdadeiro pra te amar
Und wahrhaftig ist, um dich zu lieben
Brasil
Brasilien





Writer(s): Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Marcos De Souza Nunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.