Arlindo Cruz - Cada Vida Um Destino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arlindo Cruz - Cada Vida Um Destino




Cada Vida Um Destino
Every Life a Destiny
Nasce um ser
A being is born
E numa simples palmadinha, chora
And with a simple pat, she cries
Como se fosse um brado de guerra, chora
As if it were a war cry, she cries
Anunciando a sua jornada pelo mundo a fora, chora
Announcing its journey out into the world, she cries
Mais um soldado pra guerra do cotidiano, chora
One more soldier for the war of everyday life, she cries
Onde a lei é nascer, lutar e morrer, chora
Where the law is to be born, to fight and to die, she cries
Procura afastar nas batalhas os seus desenganos, chora
She tries to ward off her disappointments in battles, she cries
Muito terá que chorar pra vencer
She will have to cry a lot to win
E vai ter sempre a sua frente
And will always have before her
Como um rival permanente
As a permanent rival
Como um eterno oponente, dia de amanhã
As an eternal opponent, tomorrow
Alegria, surpresa, tristeza, decepção
Joy, surprise, sadness, disappointment
Palavras sempre vivas nesse mundo cão
Words that are always alive in this dog-eat-dog world
Buscando o sim, achando o não
Seeking yes, finding no
E mesmo assim, não pode deixar de lutar
And even so, she cannot stop fighting
Sempre tentando encontrar a luz
Always trying to find the light
Cada vida um destino
Every life a destiny
Cada destino uma cruz
Every destiny a cross
Cada vida um destino
Every life a destiny
Cada destino uma cruz
Every destiny a cross
Cada vida um destino
Every life a destiny
Cada destino uma cruz
Every destiny a cross
Cada vida um destino
Every life a destiny
Cada destino uma cruz
Every destiny a cross
Nasce um ser
A being is born
Nasce um ser
A being is born
E numa simples palmadinha, chora
And with a simple pat, she cries
Como se fosse um brado de guerra, chora
As if it were a war cry, she cries
Anunciando a sua jornada pelo mundo a fora, chora
Announcing her journey out into the world, she cries
Mais um soldado pra guerra do cotidiano, chora
One more soldier for the war of everyday life, she cries
Onde a lei é nascer, lutar e morrer, chora
Where the law is to be born, to fight and to die, she cries
Procura afastar nas batalhas os seus desenganos, chora
She tries to ward off her disappointments in battles, she cries
Muito terá que chorar pra vencer
She will have to cry a lot to win
E vai ter sempre a sua frente
And will always have before her
Como um rival permanente
As a permanent rival
Como um eterno oponente, o dia de amanhã
As an eternal opponent, tomorrow
Alegria, surpresa, tristeza, decepção
Joy, surprise, sadness, disappointment
Palavras sempre vivas nesse mundo cão
Words that are always alive in this dog-eat-dog world
Buscando o sim, achando o não
Seeking yes, finding no
E mesmo assim, não pode deixar de lutar
And even so, she cannot stop fighting
Sempre tentando encontrar a luz
Always trying to find the light
Cada vida um destino
Every life a destiny
Cada destino uma cruz
Every destiny a cross
Cada vida um destino
Every life a destiny
Cada destino uma cruz
Every destiny a cross
Cada vida um destino (cada vida um destino)
Every life a destiny (every life a destiny)
(Cada destino uma cruz)
(Every destiny a cross)
(Cada vida um destino)
(Every life a destiny)
Cada destino uma cruz
Every destiny a cross
Nasce um ser
A being is born
Nasce um ser
A being is born
E numa simples palmadinha, flora
And with a simple pat, she flourishes





Writer(s): Arlindo Filho, Gilberto De Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.