Paroles et traduction Arlindo Cruz - Me Dê um Tempo Pra Pensar
Me Dê um Tempo Pra Pensar
Give Me Some Time to Think
Me
dê
um
tempo
pra
pensar
Give
me
some
time
to
think
Pra
ver
se
nosso
amor
valeu
To
see
if
our
love
was
worth
it
Se
o
teu
carinho
faz
sonhar
If
your
affection
makes
me
dream
Ou
todo
encanto
se
perdeu
Or
if
all
its
charm
is
gone
Será
que
tudo
foi
em
vão?
Could
it
be
that
all
was
in
vain?
Sinceramente
eu
não
sei
Honestly,
I
don't
know
Mas
eu
senti
a
emoção
But
I
felt
the
emotion
E
aquele
beijo
que
eu
te
dei
And
that
kiss
that
I
gave
you
A
emoção
me
faz
pensar
The
emotion
makes
me
think
Que
a
razão
não
vale
a
pena
That
reason
is
not
worth
it
Mas
tenho
medo
de
errar
But
I'm
afraid
of
making
a
mistake
E
todo
lance
terminar
And
that
this
whole
thing
will
end
Que
pena,
que
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Vou
perguntar
ao
coração
(coração)
I'll
ask
my
heart
(heart)
E
decidir
qual
o
caminho
And
decide
which
way
to
go
Se
é
melhor
você
voltar
If
it's
better
for
you
to
come
back
Ou
bem
melhor
continuar
Or
much
better
to
continue
Sozinho,
sozinho
Alone,
alone
Me
dê
um
tempo
pra
pensar
(pensar)
Give
me
some
time
to
think
(think)
Pra
ver
se
nosso
amor
valeu
(valeu)
To
see
if
our
love
was
worth
it
(was
worth
it)
Se
o
teu
carinho
faz
sonhar
If
your
affection
makes
me
dream
Ou
todo
encanto
se
perdeu
(se
perdeu)
Or
if
all
its
charm
is
gone
(is
gone)
Será
que
tudo
foi
em
vão?
(Em
vão)
Could
it
be
that
all
was
in
vain?
(In
vain)
Sinceramente
eu
não
sei
(não
sei)
Honestly,
I
don't
know
(I
don't
know)
Mas
eu
senti
a
emoção
But
I
felt
the
emotion
Naquele
beijo
que
eu
te
dei
In
that
kiss
that
I
gave
you
A
emoção
me
faz
pensar
The
emotion
makes
me
think
Que
a
razão
não
vale
a
pena
That
reason
is
not
worth
it
Mas
tenho
medo
de
errar
But
I'm
afraid
of
making
a
mistake
E
todo
lance
terminar
And
that
this
whole
thing
will
end
Que
pena,
que
pena
What
a
shame,
what
a
shame
Vou
perguntar
ao
coração
(coração)
I'll
ask
my
heart
(heart)
E
decidir
qual
o
caminho
And
decide
which
way
to
go
Se
é
melhor
você
voltar
If
it's
better
for
you
to
come
back
Ou
bem
melhor
continuar
Or
much
better
to
continue
Sozinho,
sozinho
Alone,
alone
Vou
perguntar
ao
coração
(coração)
I'll
ask
my
heart
(heart)
E
decidir
qual
o
caminho
And
decide
which
way
to
go
Se
é
melhor
você
voltar
If
it's
better
for
you
to
come
back
Ou
bem
melhor
continuar
Or
much
better
to
continue
Sozinho,
sozinho,
sozinho
Alone,
alone,
alone
Me
dê
um
tempo
pra
pensar...
Give
me
some
time
to
think...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Roberto Campos Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.