Paroles et traduction Arlindo Cruz - Melhor Parar / Whatsappiei Pra Ela
Melhor Parar / Whatsappiei Pra Ela
I'd Rather Break Up / I WhatsApped Her
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
It's
not
possible
to
live
like
this,
my
darling
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
It's
not
possible
to
live
like
this,
my
darling
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
It's
not
possible
to
live
like
this,
my
darling
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
(melhor
o
que?)
It's
not
possible
to
live
like
this,
my
darling
(What
would
be
better?)
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
Vive
na
academia
querendo
um
corpo
sarado
You
constantly
go
to
the
gym
trying
to
have
a
hot
body
Não
aceito
covardia,
não
quero
ser
enganado
I
won't
accept
any
fear,
I
don't
want
to
be
cheated
on
Esse
tal
de
personal
eu
não
acho
legal
não
quero
me
enrolar
I
don't
like
these
personal
trainers,
I
don't
want
to
get
involved
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
It's
not
possible
to
live
like
this,
my
darling
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
(melhor
o
que?)
It's
not
possible
to
live
like
this,
my
darling
(What
would
be
better?)
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
Quer
ir
pro
baile
sozinha,
só
quer
curtir
batidão
You
want
to
go
the
ball
alone,
you
just
want
to
twerk
Vive
perdendo
a
linha,
isso
vai
dar
confusão
You're
constantly
losing
control,
this
will
end
in
trouble
Azaração
virtual
eu
não
acho
normal
pra
ninguém
se
atrasar
I
don't
think
it's
normal
to
flirt
online,
it
will
delay
you
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
(pra
viver,
pra
viver)
It's
not
possible
to
live
like
this,
my
darling
(to
live,
to
live)
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
(melhor
o
que?)
It's
not
possible
to
live
like
this,
my
darling
(What
would
be
better?)
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
(pra
viver,
pra
viver)
It's
not
possible
to
live
like
this,
my
darling
(to
live,
to
live)
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
(melhor
o
que?)
It's
not
possible
to
live
like
this,
my
darling
(What
would
be
better?)
Melhor
parar,
melhor
parar
(melhor
parar),
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
(I'd
rather
break
up),
I'd
rather
break
up
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up,
I'd
rather
break
up
(Já
parei,
já
tô
noutra,
aliás,
tô
tentando
outra
nas
redes
sociais
mas
tá
difícil,
né?)
(I've
already
broken
up,
I'm
already
with
someone
else,
actually,
I'm
trying
to
get
someone
else
on
social
media
but
it's
hard,
right?)
Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela
I
WhatsApped
her,
I
WhatsApped
her
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela
I
WhatsApped
her,
I
WhatsApped
her
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
Dei
minha
senha,
fiz
o
meu
login
I
gave
her
my
password,
I
logged
in
Arlindolindo.
querubim
Arlindolindo.querubim
E
nem
sequer
ela
me
adicionou
And
she
didn't
even
add
me
Não
me
curtiu
e
não
me
aceitou
She
didn't
like
me
and
she
didn't
click
on
me
Meu
coração
ficou
lento,
mas
ela
My
heart
slowed
down,
but
hers
Não
me
seguiu
e
não
compartilhou
Didn't
follow
me
and
didn't
share
me
Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela
I
WhatsApped
her,
I
WhatsApped
her
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela
I
WhatsApped
her,
I
WhatsApped
her
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
Fiquei
bonito,
posei
de
galã
I
became
handsome,
I
posed
like
a
heartthrob
Postei
a
foto
no
meu
instagram
I
posted
the
photo
on
my
Instagram
Meu
facebook
bombou
no
Brasil
My
Facebook
blew
up
in
Brazil
Só
de
loirinha,
acessou
mais
de
mil
Only
for
blondes,
over
a
thousand
accessed
it
Dei
um
sinal
muito
forte
pra
ela
I
sent
her
a
very
strong
message
Na
minha
rede
ela
não
caiu
She
didn't
see
it
on
my
network
Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela
I
WhatsApped
her,
I
WhatsApped
her
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
Whatsappiei
(whatsappiei
pra
ela)
I
WhatsApped
(I
WhatsApped
her)
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
(Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela)
(I
WhatsApped
her,
I
WhatsApped
her)
(Ela
nem
#hashtag
pra
mim)
(She
didn't
even
hashtag
me)
(Ela
nem
#hashtag
pra
mim)
(She
didn't
even
hashtag
me)
Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela
I
WhatsApped
her,
I
WhatsApped
her
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
She
didn't
even
hashtag
me
(Ehhh
bravo)
(Yay,
bravo)
(Quebra
tudo
que
eu
quero
ver)
(Get
excited
I
want
to
see)
Whatsappiei
I
WhatsApped
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Dom, Mauricao, Not Applicable
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.