Paroles et traduction Arlindo Cruz - Meu Lugar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Lugar - Ao Vivo
Мое Место - Концертная запись
É
caminho
de
Ogum
e
Iansã,
Это
путь
Огуна
и
Иансы,
Lá
tem
samba
até
de
manhã,
Там
самба
до
утра,
Uma
ginga
em
cada
andar.
Покачивание
бедрами
на
каждом
этаже.
É
cercado
de
luta
e
suor,
Окружено
борьбой
и
потом,
Esperança
num
mundo
melhor,
Надеждой
на
лучший
мир,
E
cerveja
pra
comemorar.
И
пивом
для
празднования.
Tem
seus
mitos
e
seres
de
luz,
Имеет
свои
мифы
и
светлых
сущностей,
É
bem
perto
de
Oswaldo
Cruz,
Совсем
рядом
с
Освалдо
Круз,
Cascadura,
Vaz
Lobo,
Irajá.
Каскадура,
Ваз
Лобо,
Иража.
É
sorriso
é
paz
e
prazer,
Это
улыбка,
мир
и
удовольствие,
O
seu
nome
é
doce
dizer,
Его
название
сладко
произносить,
Madureira,
lá,
laiá
Мадурейра,
ла,
лайа
Madureira,
lá,
laiá
Мадурейра,
ла,
лайа
É
caminho
de
Ogum
e
Iansã,
Это
путь
Огуна
и
Иансы,
Lá
tem
samba
até
de
manhã,
Там
самба
до
утра,
Uma
ginga
em
cada
andar.
Покачивание
бедрами
на
каждом
этаже.
É
cercado
de
luta
e
suor,
Окружено
борьбой
и
потом,
Esperança
num
mundo
melhor,
Надеждой
на
лучший
мир,
E
cerveja
pra
comemorar.
И
пивом
для
празднования.
Tem
seus
mitos
e
seres
de
luz,
Имеет
свои
мифы
и
светлых
сущностей,
É
bem
perto
de
Oswaldo
Cruz,
Совсем
рядом
с
Освалдо
Круз,
Cascadura,
Vaz
Lobo,
Irajá.
Каскадура,
Ваз
Лобо,
Иража.
É
sorriso
é
paz
e
prazer,
Это
улыбка,
мир
и
удовольствие,
O
seu
nome
é
doce,
doce,
doce,
doce,
doce
Его
название
сладко,
сладко,
сладко,
сладко,
сладко
произносить
Madureira,
lá,
laiá
Мадурейра,
ла,
лайа
Madureira,
lá,
laiá
Мадурейра,
ла,
лайа
Ah,
que
lugar,
Ах,
какое
место,
A
saudade
me
faz
relembrar,
Тоска
заставляет
меня
вспоминать,
Os
amores
que
eu
tive
por
lá,
Любовь,
которую
я
там
испытал,
É
difícil
esquecer.
Трудно
забыть.
Que
é
eterno
no
meu
coração,
Которое
вечно
в
моем
сердце,
E
aos
poetas
traz
inspiração,
И
поэтам
приносит
вдохновение,
Pra
cantar
e
escrever.
Чтобы
петь
и
писать.
Ah,
meu
lugar,
Ах,
мое
место,
Quem
não
viu
a
Tia
Eulália
dançar,
Кто
не
видел,
как
танцует
тетя
Эулалия,
Vó
Maria
o
terreiro
benzer,
Бабушка
Мария
благословляет
землю,
E
ainda
tem
jogo
ao
luz
do
luar.
И
еще
есть
игра
при
лунном
свете.
Ah,
que
lugar,
Ах,
какое
место,
Tenho
coisas
pra
a
gente
dizer,
У
меня
есть,
что
тебе
сказать,
O
difícil
é
saber
terminar,
Сложно
знать,
когда
закончить,
Madureira,
lá,
laiá
Мадурейра,
ла,
лайа
Madureira,
lá,
laiá
Мадурейра,
ла,
лайа
Em
cada
esquina
um
pagode
um
bar,
На
каждом
углу
пагоде,
бар,
Império
e
Portela
também
são
de
lá,
Империо
и
Портела
тоже
оттуда,
E
no
Mercadão
você
pode
comprar,
А
на
рынке
ты
можешь
купить,
Por
uma
pechincha
você
vai
levar,
За
бесценок
ты
унесешь,
Um
dengo,
um
sonho
pra
quem
sonhar,
Ласку,
мечту
для
тех,
кто
мечтает,
E
quem
se
habilita
até
pode
chegar,
И
кто
хочет,
может
присоединиться,
Tem
jogo
de
ronda,
caipira
e
bilhar,
Есть
игра
в
ронду,
деревенские
игры
и
бильярд,
Buraco
sueca
pro
tempo
passar,
Бридж
и
преферанс,
чтобы
скоротать
время,
E
uma
fézinha
até
posso
fazer,
И
я
могу
даже
сделать
небольшую
ставку,
No
grupo
dezena,
centena
e
milhar,
В
группе,
десятке,
сотне
и
тысяче,
Pelos
setes
lados
eu
vou
te
cercar,
Семью
способами
я
тебя
окружу,
E
lalalaia,
lalaia,
lalaiá
И
лалалайа,
лалайа,
лалайа
E
lalalaia,
lalaia,
lalaiá
И
лалалайа,
лалайа,
лалайа
E
lalalaia,
lalaia,
lalaiá
И
лалалайа,
лалайа,
лалайа
E
lalalaia,
lalaia,
lalaiá
И
лалалайа,
лалайа,
лалайа
E
lalalaia,
lalaia,
lalaiá
И
лалалайа,
лалайа,
лалайа
E
lalalaia,
lalaia,
lalaiá
И
лалалайа,
лалайа,
лалайа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domingos Da Cruz Filho Arlindo, Diniz Jose Mauro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.