Paroles et traduction Arlindo Cruz - Numa Cidade Muito Longe Daqui / Polícia e Bandido
Numa Cidade Muito Longe Daqui / Polícia e Bandido
В городе за тридевять земель / Полицейский и бандит
Um
dia
o
bicho
pegou
o
coro
comeu
Однажды
всё
завертелось,
и
начался
настоящий
замес.
Polícia
e
bandido
se
encontraram
e
bateram
de
frente
Полиция
и
бандиты
столкнулись
лбами
в
открытом
противостоянии.
E
aí
rapaziada,
foi
chapa
quente,
И
вот,
ребята,
началась
настоящая
жара,
Chapa
quente,
chapa
quente!
Жаркая
схватка,
просто
огонь!
Bateu
de
frente
Сошлись
стенка
на
стенку
O
bandido
e
o
subtenente
lá
do
batalhao
Бандит
и
лейтенант
из
местного
отделения.
Foi
tiro
de
lá
e
de
cá
Выстрелы
раздавались
с
обеих
сторон,
Balas
perdidas
no
ar
а
пули
летали
по
воздуху.
Até
que
o
silencio
gritou
Но
вот
наступила
оглушительная
тишина,
Dois
corpos
no
chão
que
azar
и
на
земле
оказались
два
бездыханных
тела
— вот
так
не
повезло.
Feridos
na
mesma
ambulancia
uma
dor
de
matar
Их
везли
в
одной
машине
скорой
помощи,
и
боль
была
просто
невыносимой.
Mesmo
mantendo
a
distancia
nao
deu
pra
calar
И
даже
несмотря
на
расстояние,
они
не
могли
молчать.
Polícia
e
bandido
trocaram
farpas
Полицейский
и
бандит
обменялись
колкостями,
Farpas
que
mais
pareciam
balas
Которые
были
острее
пуль.
E
o
bandido
falou
assim
И
бандит
сказал:
Voce
levou
tanto
dinheiro
meu
«Ты
забрал
столько
моих
денег,
E
agora
vem
querendo
me
prender
А
теперь
хочешь
упечь
меня
за
решетку.
Eu
te
avisei
voce
nao
se
escondeu
Я
же
тебя
предупреждал,
но
ты
не
спрятался.
Deu
no
que
deu
a
gente
tá
aqui
Вот
и
поплатился
— теперь
мы
оба
здесь,
Pedindo
a
Deus
pro
corpo
resistir
Молим
Бога
о
том,
чтобы
наши
тела
выдержали.
Será
que
ele
ta
afim
de
ouvir?
Интересно,
а
он
вообще
хочет
нас
слушать?»
Voce
tem
tanta
bazuca
pistola
fuzil
e
granada
«У
тебя
столько
базук,
пистолетов,
винтовок
и
гранат,
Me
diz
pra
que
tu
tem
tanta
munição
Тогда
зачем
тебе
столько
оружия?»
— спросил
полицейский.
é
que
além
de
vocês
nós
ainda
enfrenta
um
outro
comando
outra
facção
«Потому
что
кроме
вас,
нам
приходится
иметь
дело
с
другой
бандой,
с
другой
фракцией»,
— ответил
бандит.
Só
tem
alemão
sanguinário
«Там
одни
безжалостные
головорезы,
Um
bando
de
otário
marrento
querendo
zoar
Кучка
дерзких
придурков,
которые
только
и
хотят,
что
поиздеваться.»
Por
isso
que
eu
to
bolado
assim
«Вот
почему
я
так
зол.»
Eu
também
to
bolado
sim
«Я
тоже
зол»,
— сказал
полицейский.
é
que
o
judiciário
ta
todo
comprado
«Потому
что
судебная
система
коррумпирована
насквозь,
E
o
legislativo
ta
financiado
А
законодательная
власть
проплачена.
E
o
pobre
operário
que
joga
seu
voto
no
lixo
А
простой
рабочий,
чей
голос
ничего
не
значит,
Não
sei
se
por
raiva
ou
só
por
capricho
Не
знаю,
то
ли
от
злости,
то
ли
просто
так,
Coloca
a
culpa
de
tudo
nos
homens
do
camburão
Винит
во
всём
ребят
в
форме.»
Eles
colocam
a
culpa
de
tudo
na
população
«Они
же
винят
во
всём
население.»
E
se
eu
morrer
vem
outro
em
meu
lugar
«И
если
я
умру,
моё
место
займёт
другой.»
E
se
eu
morrer
vão
me
condecorar
«А
если
я
умру,
меня
наградят
посмертно.»
E
se
eu
morrer
será
que
vão
lembrar
«А
если
я
умру,
вспомнят
ли
обо
мне?»
E
se
eu
morrer
será
que
vão
chorar
«А
если
я
умру,
будут
ли
плакать?»
E
se
eu
morrer
«А
если
я
умру…»
E
se
eu
morrer
«А
если
я
умру…»
E
se
eu
morrer
«А
если
я
умру…»
E
se
eu
morrer
«А
если
я
умру…»
Chega
de
ser
subjulgado
«Хватит
быть
униженным,
Um
sub-bandido
de
um
sub-lugar
Мелким
бандитом
из
трущоб.»
Um
subtenente
de
um
sub-país
«Мелким
лейтенантом
из
захолустья.»
Sub-infeliz
«Глубоко
несчастным.»
Mas
essa
estória
eu
volto
a
repetir
Но
эту
историю
я
повторю
ещё
раз:
Aconteceu
numa
cidade
muito
longe
daqui
Это
произошло
в
городе
за
тридевять
земель
отсюда,
Que
tem
favelas
que
parecem
as
favelas
daqui
Где
есть
трущобы,
похожие
на
наши
трущобы,
Que
tem
problemas
que
parecem
os
problemas
daqui
Где
есть
проблемы,
похожие
на
наши
проблемы.»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Franco, Acyr Marques Acyr Marques, Arlindo Domingos Da Cruz Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.