Paroles et traduction Arlindo Cruz - O Império do Divino (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Império do Divino (Ao Vivo)
The Divine Empire (Live)
(Dizem
que
o
samba
é
herança)
(They
say
samba
is
a
heritage)
(Então
vou
chamar
no
palco
meu
herdeiro)
(Then
I'll
call
my
heir
on
stage)
(Meu
filho,
Arlindo
Neto)
(My
son,
Arlindo
Neto)
(Oba,
oba,
alô
Saõ
Paulo,
alô
Brasil)
(Wow,
wow,
hello
Sao
Paulo,
hello
Brazil)
(Tô
chegando,
tô
chegando)
(I'm
coming,
I'm
coming)
O
meu
império
é
raiz,
herança
My
empire
is
roots,
heritage
E
tem
magia
pra
sambar
o
ano
inteiro
And
there's
magic
to
samba
all
year
round
Imperiano
de
fé
não
cansa
An
empire
of
faith
does
not
tire
Confia
na
lança
do
santo
guerreiro
Trusts
in
the
spear
of
the
holy
warrior
E
faz
a
festa
porque
deus
é
brasileiro,
ooh!
And
makes
a
party
because
God
is
Brazilian,
ooh!
O
meu
império
é
raiz,
herança
My
empire
is
roots,
heritage
E
tem
magia
pra
sambar
o
ano
inteiro
And
there's
magic
to
samba
all
year
round
Imperiano
de
fé
não
cansa
An
empire
of
faith
does
not
tire
Confia
na
lança
do
santo
guerreiro
Trusts
in
the
spear
of
the
holy
warrior
E
faz
a
festa
porque
deus
é
brasileiro,
vou
cantar!
And
makes
a
party
because
God
is
Brazilian,
I'm
going
to
sing!
Cantando
em
forma
de
oração
Singing
in
the
form
of
a
prayer
Serrinha
pede
paz,
felicidade
Serrinha
asks
for
peace,
happiness
Pra
nossa
gente
que
não
para
de
rezar
For
our
people
who
don't
stop
praying
E
como
tem
religiosidade
And
as
there
is
religiosity
Senhor,
olhai
por
nós
Lord,
look
out
for
us
Até
por
quem
perdeu
a
fé
Even
for
those
who
have
lost
their
faith
Vem,
meu
amor
Come,
my
love
Na
festa
pro
divino
At
the
party
for
the
divine
Pagar
promessa
To
fulfill
a
promise
De
joelho
ou
de
pé
On
your
knees
or
standing
Hoje
tem
maracatu,
bate
tambor
Today
there's
maracatu,
play
the
drum
Cai
na
folia,
é
festa
de
reis
Join
the
fun,
it's
the
feast
of
kings
Chão
colorido,
fogaréu,
semana
santa
Colored
ground,
bonfire,
holy
week
Pode
chegar
que
aqui
tem
festa
todo
mês
You
can
come,
because
here
there's
a
party
every
month
Hoje
tem
maracatu,
bate
tambor
Today
there's
maracatu,
play
the
drum
Cai
na
folia,
é
festa
de
reis
Join
the
fun,
it's
the
feast
of
kings
Chão
colorido,
fogaréu,
semana
santa
Colored
ground,
bonfire,
holy
week
Pode
chegar
que
aqui
tem
festa
todo
mês
You
can
come,
because
here
there's
a
party
every
month
(Vai,
Arlindinho)
(Go,
Arlindinho)
Tem
romaria
lá
no
Juazeiro
There's
a
pilgrimage
in
Juazeiro
A
procissão
do
círio
faz
chorar
The
procession
of
the
círio
makes
you
cry
Mas
o
brasil
é
tão
alegre
e
festeiro
But
Brazil
is
so
happy
and
festive
É
um
celeiro
de
cultura
popular
It's
a
source
of
popular
culture
E
a
esperança
vem
do
índio
caiapó
And
hope
comes
from
the
kaiapó
indigenous
É
louvação
com
muito
amor
no
coração
It's
praise
with
much
love
in
the
heart
Do
povo
negro,
veio
todo
axé
From
the
black
people,
came
all
the
axé
Lá
do
terreiro,
umbanda
e
candomblé
From
the
yard,
umbanda
and
candomblé
Um
mar
de
flores
para
iemanjá
A
sea
of
flowers
for
iemanjá
Água
de
cheiro,
águas
de
oxalá,
ooh!
Holy
water,
waters
of
oxalá,
ooh!
O
meu
império
é
raiz,
herança
My
empire
is
roots,
heritage
E
tem
magia
pra
sambar
o
ano
inteiro
And
there's
magic
to
samba
all
year
round
Imperiano
de
fé
não
cansa
An
empire
of
faith
does
not
tire
Confia
na
lança
do
santo
guerreiro
Trusts
in
the
spear
of
the
holy
warrior
E
faz
a
festa
porque
deus
é
brasileiro,
ooh
And
makes
a
party
because
God
is
Brazilian,
ooh
O
meu
império
é
raiz,
herança
My
empire
is
roots,
heritage
E
tem
magia
pra
sambar
o
ano
inteiro
And
there's
magic
to
samba
all
year
round
Imperiano
de
fé
não
cansa
An
empire
of
faith
does
not
tire
Confia
na
lança
do
santo
guerreiro
Trusts
in
the
spear
of
the
holy
warrior
E
faz
a
festa
porque
deus
é
brasileiro
And
makes
a
party
because
God
is
Brazilian
(Imperio
Serrano,
onde
aprendi)
(Imperio
Serrano,
where
I
learned)
(Com
o
metre,
comum
Beto
Sem
Braço)
(With
the
conductor,
Beto
Sem
Braço)
(Aloísio
Machado,
e
o
maior
compositor)
(Aloísio
Machado,
and
the
greatest
composer)
(De
samba
de
enredo
de
todos
os
tempos)
(Of
samba
school
of
all
time)
(Mestre
Silas
de
Oliveira)
(Mestre
Silas
de
Oliveira)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Espedito Sena Machado, Elmo Jorge Caetano Miranda, Mauricio Da Silva Quintao, Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Alcides Aluisio Machado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.