Paroles et traduction Arlindo Cruz - Pout Pourri: Depois do Temporal / Ladeira do Chapelão / Nega no Morro
Pout Pourri: Depois do Temporal / Ladeira do Chapelão / Nega no Morro
Medley: After the storm / Chapelao slop / Nega on the hill
Depois
do
temporal
After
the
storm
A
lua
cheia
passeou
no
céu
The
full
moon
strolled
across
the
sky
No
céu
a
lua
cheia
passeou
In
the
sky,
the
full
moon
strolled
E
São
Jorge
Guerreiro
And
Saint
George
the
Warrior
Com
sua
lança
de
prata
With
his
silver
spear
Nos
livra
da
vida
ingrata
Delivers
us
from
a
thankless
life
E
de
tudo
quando
é
mau
And
from
everything
bad
Nos
livra
da
enchente
Delivers
us
from
the
flood
Da
inveja
dessa
gente
From
the
envy
of
these
people
E
quem
nao
anda
contente
And
whoever
is
not
happy
Tenha
seu
lugar
ao
sol
May
they
have
their
place
in
the
sun
Depois
do
temporal
After
the
storm
Parece
que
ela
não
conhecia
It
seems
she
didn't
know
A
ladeira
do
morro
do
chapelão
The
slope
of
Chapelao
hill
Se
ralou
vai
arder,
se
ralou
vai
arder
If
you
scratch,
you'll
burn,
if
you
scratch,
you'll
burn
Se
ralou
vai
arder
seu
coração
If
you
scratch,
your
heart
will
burn
Dizem
que
dona
Maria
uma
senhora
de
respeito
They
say
that
Dona
Maria,
a
respected
lady
Escorregou
na
ladeira
e
ficou
daquele
jeito
Slipped
on
the
slope
and
stayed
that
way
Um
malandro
que
eu
conheço
A
rogue
I
know
De
um
morro
considerado
From
a
well-regarded
hill
Quando
vai
lá
na
ladeira
dá
tiro
pra
todo
lado
When
he
goes
up
the
slope,
he
shoots
in
every
direction
E
ainda
fica
invocado
And
still
gets
angry
Olha
o
seu
Pedro
no
o
que
Look
at
your
Pedro
in
what
Eles
esta
procurando
They're
looking
for
A
nega
pescoço
de
ganço
The
Nega
with
a
goose
neck
Com
a
cara
de
cachorro
With
the
face
of
a
dog
Quem
souber
por
aqui
Whoever
knows
around
here
A
onde
mora
o
Paulo
Brasão
Where
Paulo
Brasao
lives
Ele
vendeu
a
minha
nega
por
cinco
mil
réis
He
sold
my
Nega
for
five
thousand
reis
Lá
no
leilão
At
the
auction
Quem
quer
comprar...
Who
wants
to
buy...
Quem
quer
comprar
Who
wants
to
buy
Uma
nega
lá
no
morro
A
Nega
up
there
on
the
hill
Ela
tem
um
pescoço
de
ganço,
She
has
a
goose
neck,
Uma
cara
de
cachorro
A
face
of
a
dog
Quanto
é
que
você
paga
How
much
will
you
pay
Eu
te
do
cinco
mil
réis
I'll
give
you
five
thousand
reis
Mas
cinco
mil
réis
é
pouco
But
five
thousand
reis
is
little
Tenho
outro
que
paga
dez
I
have
another
who
will
pay
ten
Dez
mil
réis
também
não
chega
Ten
thousand
reis
is
also
not
enough
Me
da
vinte
mango...
Give
me
twenty
mango...
Leva
nega...
Take
the
Nega...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beto Sem Braco, D.p., Paulinho Da Viola, Zeca Pagodinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.