Arlindo Cruz - Pout Pourri: Depois do Temporal / Ladeira do Chapelão / Nega no Morro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arlindo Cruz - Pout Pourri: Depois do Temporal / Ladeira do Chapelão / Nega no Morro




Pout Pourri: Depois do Temporal / Ladeira do Chapelão / Nega no Morro
Medley: After the storm / Chapelao slop / Nega on the hill
Depois do temporal
After the storm
A lua cheia passeou no céu
The full moon strolled across the sky
No céu a lua cheia passeou
In the sky, the full moon strolled
E São Jorge Guerreiro
And Saint George the Warrior
Com sua lança de prata
With his silver spear
Nos livra da vida ingrata
Delivers us from a thankless life
E de tudo quando é mau
And from everything bad
Nos livra da enchente
Delivers us from the flood
Da inveja dessa gente
From the envy of these people
E quem nao anda contente
And whoever is not happy
Tenha seu lugar ao sol
May they have their place in the sun
Depois do temporal
After the storm
Parece que ela não conhecia
It seems she didn't know
A ladeira do morro do chapelão
The slope of Chapelao hill
Se ralou vai arder, se ralou vai arder
If you scratch, you'll burn, if you scratch, you'll burn
Se ralou vai arder seu coração
If you scratch, your heart will burn
Dizem que dona Maria uma senhora de respeito
They say that Dona Maria, a respected lady
Escorregou na ladeira e ficou daquele jeito
Slipped on the slope and stayed that way
Um malandro que eu conheço
A rogue I know
De um morro considerado
From a well-regarded hill
Quando vai na ladeira tiro pra todo lado
When he goes up the slope, he shoots in every direction
E ainda fica invocado
And still gets angry
Olha o seu Pedro no o que
Look at your Pedro in what
Eles esta procurando
They're looking for
A nega pescoço de ganço
The Nega with a goose neck
Com a cara de cachorro
With the face of a dog
Quem souber por aqui
Whoever knows around here
A onde mora o Paulo Brasão
Where Paulo Brasao lives
Ele vendeu a minha nega por cinco mil réis
He sold my Nega for five thousand reis
no leilão
At the auction
Quem quer comprar...
Who wants to buy...
Quem quer comprar
Who wants to buy
Uma nega no morro
A Nega up there on the hill
Ela tem um pescoço de ganço,
She has a goose neck,
Uma cara de cachorro
A face of a dog
Quanto é que você paga
How much will you pay
Eu te do cinco mil réis
I'll give you five thousand reis
Mas cinco mil réis é pouco
But five thousand reis is little
Tenho outro que paga dez
I have another who will pay ten
Dez mil réis também não chega
Ten thousand reis is also not enough
Me da vinte mango...
Give me twenty mango...
Leva nega...
Take the Nega...





Writer(s): Beto Sem Braco, D.p., Paulinho Da Viola, Zeca Pagodinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.