Arlindo Cruz - Sargento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arlindo Cruz - Sargento




Sargento
Сержант
Ih, é partido alto
Ох, это было круто,
Contando uma história que aconteceu
Расскажу тебе я историю одну,
muito tempo atrás
Случилась она давным-давно,
Agora não tem mais nada disso
Сейчас такого уже не бывает.
O sargento pediu documento
Сержант потребовал документы
A um elemento sujo de cimento
У парня, всего в цементе.
Ele disse "Doutor eu trabalho faz tempo
Тот ответил: "Господин офицер, я работаю давно,
Mas minha carteira cheia de vento" éh
Но моя сумка совсем пуста", эх.
(O sargento pediu documento)
(Сержант потребовал документы)
(A um elemento sujo de cimento)
парня, всего в цементе)
(Ele disse "Doutor eu trabalho faz tempo)
(Тот ответил: "Господин офицер, я работаю давно)
(Mas minha carteira cheia de vento")
(Но моя сумка совсем пуста")
Que papel estranho é esse?
Что это за странная бумажка?
(Alistamento!)
(Военный билет!)
vindo de onde, indo pra onde?
Откуда ты идешь, куда направляешься?
(Do juramento pro meu aposento)
присяги в свою обитель)
E o que eu carrego no bolso
А порошок, что у меня в кармане
É talco pro meu cão sarnento
Это тальк для моего пса паршивого.
E o mato é um presente bento
А трава - это святой подарок,
Erva fina pro meu suprimento
Трава отличная для моего снабжения.
esporte, isso é que é sorte
Вот это спорт, вот это удача,
Acaba qualquer sofrimento
Заканчиваются любые страдания.
Mas não vem com esse papo de arrego
Но давай без этих разговоров об аресте,
Que vai onerar meu orçamento, éh
Который ударит по моему бюджету, эх.
(Mas não vem com esse papo de arrego)
(Но давай без этих разговоров об аресте)
(Que vai onerar meu orçamento)
(Который ударит по моему бюджету)
O que o sargento
Что сержант
O sargento pediu documento
Сержант потребовал документы
A um elemento sujo de cimento
У парня, всего в цементе.
Ele disse "Doutor eu trabalho faz tempo
Тот ответил: "Господин офицер, я работаю давно,
Mas minha carteira cheia de vento" não éh
Но моя сумка совсем пуста", нет, эх.
(O sargento pediu documento) ih
(Сержант потребовал документы) их
(A um elemento sujo de cimento)
парня, всего в цементе)
(Ele disse "Doutor eu trabalho faz tempo)
(Тот ответил: "Господин офицер, я работаю давно)
(Mas minha carteira cheia de vento")
(Но моя сумка совсем пуста")
Que papel estranho é esse? diz
Что это за странная бумажка? говори же
(Alistamento!)
(Военный билет!)
vindo de onde, indo pra onde? vai
Откуда ты идешь, куда направляешься? ну
(Do juramento pro meu aposento)
присяги в свою обитель)
O que eu carrego no bolso
Порошок, что у меня в кармане
É talco pro meu cão sarnento
Это тальк для моего пса паршивого.
E o mato é um presente bento
А трава - это святой подарок,
Erva fina pro meu suprimento
Трава отличная для моего снабжения.
esporte, isso é que é sorte
Вот это спорт, вот это удача,
Acaba qualquer sofrimento
Заканчиваются любые страдания.
Mas não vem com esse papo de arrego
Но давай без этих разговоров об аресте,
Que vai onerar meu orçamento
Который ударит по моему бюджету.
(Mas não vem com esse papo de arrego)
(Но давай без этих разговоров об аресте)
(Que vai onerar meu orçamento)
(Который ударит по моему бюджету)
O sargento
Сержант
(O sargento pediu documento)
(Сержант потребовал документы)
(A um elemento sujo de cimento)
парня, всего в цементе)
(Ele disse "Doutor eu trabalho faz tempo)
(Тот ответил: "Господин офицер, я работаю давно)
(Mas minha carteira era cheia de vento")
(Но моя сумка была пуста")
O sargento (o sargento pediu documento)
Сержант (сержант потребовал документы)
(A um elemento sujo de cimento)
парня, всего в цементе)
(Ele disse "Doutor eu trabalho faz tempo)
(Тот ответил: "Господин офицер, я работаю давно)
(Mas minha carteira era cheia de vento")
(Но моя сумка была пуста")
Eu trabalho mais de dez anos
Я работаю более десяти лет
E nunca tive um aumento
И никогда не получал повышения
(Mas não vem com esse papo de arrego)
(Но давай без этих разговоров об аресте)
(Que vai onerar meu orçamento)
(Который ударит по моему бюджету)
Eu falei
Я сказал
(Mas não vem com esse papo de arrego)
(Но давай без этих разговоров об аресте)
(Que vai onerar meu orçamento)
(Который ударит по моему бюджету)
Hoje o bom policial
Сегодня хороший полицейский
Tem um bom comportamento
Хорошо себя ведет
Então cumpádi
Так что кум
(Mas não vem com esse papo de arrego)
(Но давай без этих разговоров об аресте)
Não vem com essa ideia
Не приходи с этой идеей
(Que vai onerar meu orçamento)
(Который ударит по моему бюджету)
(Mas não vem com esse papo de arrego)
(Но давай без этих разговоров об аресте)
(Que vai onerar meu orçamento)
(Который ударит по моему бюджету)
Acabou esse papo
Хватит об этом
Não tem corrupto nem corrompido
Нет ни коррупционеров, ни взяточников
tudo em paz no Rio de Janeiro
В Рио-де-Жанейро все спокойно
Pacífico
Мирно





Writer(s): Claudio Pereira Da Silva, Willians Defensor Macedo, Joelson Pecanha Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.