Arlindo Cruz - Se Eu Encontrar Com Ela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arlindo Cruz - Se Eu Encontrar Com Ela




Se Eu Encontrar Com Ela
If I Meet Her Again
Se eu encontrar com ela sei que vou chorar
If I meet her again, I know I'll cry
Buscar teu ombro amigo pra me consolar
Seek your friendly shoulder to console me
Se eu encontrar com ela sei que vou chorar
If I meet her again, I know I'll cry
Buscar teu ombro amigo pra me consolar
Seek your friendly shoulder to console me
Mais forte que a saudade no meu coração
Stronger than the longing in my heart
É o medo de sofrer outra decepção
Is the fear of suffering another disappointment
De fato, esse reencontro não é bom pra mim
Indeed, this reunion is not good for me
Se eu encontrar com ela será o meu fim
If I meet her again, it will be my end
Mais forte que a saudade no meu coração
Stronger than the longing in my heart
É o medo de sofrer outra decepção
Is the fear of suffering another disappointment
De fato, esse reencontro não é bom pra mim
Indeed, this reunion is not good for me
Se eu encontrar com ela será o meu fim
If I meet her again, it will be my end
Deus sabe o que eu passei na mão dessa mulher
God knows what I went through in the hands of this woman
O quanto eu blasfemei e até perdi a
How much I blasphemed and even lost faith
Perdi meu universo, fiquei sem razão
I lost my universe, I was left without reason
Sem rima pro meu verso, sem inspiração
Without rhyme for my verse, without inspiration
Por isso, meu amigo, é que eu canto assim
Therefore, my friend, this is why I sing like this
Se eu encontrar com ela será o meu fim
If I meet her again, it will be my end
Por isso, meu amigo, é que eu canto assim
Therefore, my friend, this is why I sing like this
Se eu encontrar com ela será o meu fim
If I meet her again, it will be my end
Se eu encontrar
If I meet her
(Se eu encontrar com ela sei que vou chorar)
(If I meet her again, I know I'll cry)
É da porta do Império Serrano, velha guarda da Portella
It's from the door of Império Serrano, the old guard of Portela
(Buscar teu ombro amigo pra me consolar)
(Seek your friendly shoulder to console me)
Onde a gente aprendeu a samba, compor, cantar, a versar
Where we learned to samba, compose, sing, to rhyme
Olha, Zeca Pagodinho
Look, Zeca Pagodinho
Que beleza, compadre Arlindo
What a beauty, compadre Arlindo
Vamo que vamo, na área
Let's go, let's go, I'm in the area
Mais forte que a saudade no meu coração
Stronger than the longing in my heart
É o medo de sofrer outra decepção
Is the fear of suffering another disappointment
De fato, esse reencontro não é bom pra mim
Indeed, this reunion is not good for me
Se eu encontrar com ela será o meu fim
If I meet her again, it will be my end
(Mais forte que a saudade no meu coração) é o quê?
(Stronger than the longing in my heart) is what?
o medo de sofrer outra decepção)
(It's the fear of suffering another disappointment)
Que beleza, que beleza, que beleza
What a beauty, what a beauty, what a beauty
(De fato, esse reencontro não e bom pra mim) canta, Madureira
(Indeed, this reunion is not good for me) sing, Madureira
(Se eu encontrar com ela será o meu fim)
(If I meet her again, it will be my end)
Deus sabe o que eu passei na mão dessa mulher
God knows what I went through in the hands of this woman
O quanto eu blasfemei e até perdi a
How much I blasphemed and even lost faith
Perdi meu universo, fiquei sem razão
I lost my universe, I was left without reason
Sem rima pro meu verso, sem inspiração
Without rhyme for my verse, without inspiration
Por isso, meu amigo, é que eu canto assim
Therefore, my friend, this is why I sing like this
Se eu encontrar com ela será o meu fim
If I meet her again, it will be my end
Por isso, meu amigo, é que eu canto assim
Therefore, my friend, this is why I sing like this
Se eu encontrar com ela será o meu fim
If I meet her again, it will be my end
Se eu encontrar
If I meet her
(Se eu encontrar com ela sei que vou chorar) vou chorar muito
(If I meet her again, I know I'll cry) I will cry a lot
(Buscar teu ombro amigo pra me consolar) ô, velha guarda
(Seek your friendly shoulder to console me) oh, old guard
Ê, cumpade, mas o quê que era aquelas rodas de samba das antigas, hein?
Hey, compadre, but what were those old samba circles like, huh?
(Buscar teu ombro amigo pra me consolar)
(Seek your friendly shoulder to console me)
Se eu encontrar
If I meet her
Se eu encontrar com ela sei que vou chorar
If I meet her again, I know I'll cry
Buscar teu ombro amigo pra me consolar
Seek your friendly shoulder to console me
Se eu encontrar com ela sei que vou chorar
If I meet her again, I know I'll cry
Buscar teu ombro amigo pra me consolar
Seek your friendly shoulder to console me





Writer(s): Domingos Da Cruz Filho Arlindo, Zeca Pagodinho Jesse Gomes Da Silva Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.