Arlindo Cruz - Sinceridade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arlindo Cruz - Sinceridade




Sinceridade
Искренность
Sinceridade você me prometeu, não cumpriu
Ты обещала мне искренность, но не сдержала слова,
Realidade, você tanto fez, conseguiu
Реальность, ты так старалась и добилась своего.
Contaminar o amor com seu rancor sem fim
Ты отравила любовь своей бесконечной злобой,
Sinceridade, você não valeu pra mim
Искренность, ты мне не пригодилась.
Sinceridade
Искренность
Sinceridade você me prometeu, não cumpriu
Ты обещала мне искренность, но не сдержала слова,
Realidade, você tanto fez, conseguiu
Реальность, ты так старалась и добилась своего.
Contaminar o amor com seu rancor sem fim
Ты отравила любовь своей бесконечной злобой,
Sinceridade, você não valeu pra mim
Искренность, ты мне не пригодилась.
Não valeu, pois manchou minha vida
Не пригодилась, потому что ты испортила мне жизнь,
Água cristalina com seu desamor
Кристально чистую воду своим безразличием,
O amor que matou minha sede
Любовь, что утоляла мою жажду,
foi um açude e hoje secou
Была когда-то озером, а теперь высохла.
Secou minha conta bancária
Иссушила мой банковский счёт,
Zoou minha área e a minha emoção
Высмеяла мои чувства и эмоции,
Vai-te embora, enganadeira
Уходи, обманщица,
Que eu não vou te dar perdão
Я тебя не прощу.
Sinceridade
Искренность
Sinceridade você me prometeu, não cumpriu
Ты обещала мне искренность, но не сдержала слова,
Realidade, você tanto fez, conseguiu
Реальность, ты так старалась и добилась своего.
Contaminar o amor com seu rancor sem fim
Ты отравила любовь своей бесконечной злобой,
Sinceridade, você não valeu pra mim
Искренность, ты мне не пригодилась.
Eu disse sinceridade!
Я сказал, искренность!
Sinceridade você me prometeu, não cumpriu
Ты обещала мне искренность, но не сдержала слова,
Realidade, você tanto fez, conseguiu
Реальность, ты так старалась и добилась своего.
Contaminar o amor com seu rancor sem fim
Ты отравила любовь своей бесконечной злобой,
Sinceridade, você não valeu pra mim
Искренность, ты мне не пригодилась.
Pra mim é assunto encerrado
Для меня этот вопрос закрыт,
Está tudo acabo, segue teu caminho
Всё кончено, иди своей дорогой.
Porque um bom vagabundo não chora
Ведь настоящий бродяга не плачет,
A mulher vai embora, ele segue sozinho
Когда женщина уходит, он продолжает путь в одиночестве.
Antes que mal acompanhado
Лучше быть одному, чем с кем попало,
Vivi do teu lado e não tive paz
Я жил рядом с тобой и не знал покоя.
Vai-te embora, enganadeira
Уходи, обманщица,
Que eu não te quero mais
Ты мне больше не нужна.
Sinceridade
Искренность
Sinceridade você me prometeu, não cumpriu
Ты обещала мне искренность, но не сдержала слова,
Realidade, você tanto fez, conseguiu
Реальность, ты так старалась и добилась своего.
Contaminar o amor com seu rancor sem fim
Ты отравила любовь своей бесконечной злобой,
Sinceridade, você não valeu pra mim
Искренность, ты мне не пригодилась.
É sinceridade
Это искренность.
Sinceridade você me prometeu, não cumpriu
Ты обещала мне искренность, но не сдержала слова,
Realidade, você tanto fez, conseguiu
Реальность, ты так старалась и добилась своего.
Contaminar o amor com seu rancor sem fim
Ты отравила любовь своей бесконечной злобой,
Sinceridade, você não valeu pra mim
Искренность, ты мне не пригодилась.
Sinceridade, você não valeu pra mim
Искренность, ты мне не пригодилась.
Sinceridade, você não valeu pra mim
Искренность, ты мне не пригодилась.





Writer(s): Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Andre Diniz, Bocao, Leonel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.